სეიშენი - ბედნიერი ვარ - перевод текста песни на немецкий

ბედნიერი ვარ - სეიშენიперевод на немецкий




ბედნიერი ვარ
Ich bin Glücklich
Არ მინდა ვიფიქრო, სადღაც მელიან
Ich will nicht daran denken, dass man irgendwo auf mich wartet.
Სიცოცხლეს არ ვნანობ, ესეც ბევრია
Ich bereue das Leben nicht, das ist schon viel.
Ვეღარ ვხვდები, რაღას ველი
Ich verstehe nicht mehr, worauf ich noch warte.
Ვიღაც მელის ესეც ბევრია
Jemand wartet auf mich, das ist schon viel.
Მეც გამიმართლებს მჯერა დღეს
Ich werde auch Glück haben, ich glaube daran, heute.
Ცხოვრების გაგება, ჩემთვის ძნელია
Das Leben zu verstehen, ist schwer für mich.
Ნაბიჯს რომ გადავდგამ, ისევ ბნელია
Wenn ich einen Schritt mache, ist es wieder dunkel.
Მე, არ მესმის, ალბათ სხვების
Ich verstehe es nicht, vielleicht von den anderen,
Ხმა ჩამესმის ისევ ბნელია
ich höre Stimmen, es ist wieder dunkel.
Აღარ ვიფიქრებ ცუდზე
Ich werde nicht mehr an Schlechtes denken.
Ბედნიერი ვარ თუნდაც მარტო მხოლოდ
Ich bin glücklich, auch wenn ich alleine bin, nur ich.
Გესმით ჩემი ხმა
Hörst du meine Stimme?
Ბედნიერი ვარ, ჩემი გზით რომ ვცხოვრობ
Ich bin glücklich, dass ich meinen Weg gehe.
Ახლაც ველი წამს
Ich warte immer noch auf den Moment.
Ჩემი სიტყვების ყველას უკვირს ოღონდ
Alle wundern sich über meine Worte, jedoch.
Არ უყურებ სხვას
Schau nicht auf andere.
Მარტოობას არ უჩანს არსად ბოლო
Der Einsamkeit ist nirgends ein Ende zu sehen.
Ვეღარ ვიღებ ხმას
Ich kann meine Stimme nicht erheben.
Მე, დღეს, იმედს ვხედავ
Ich sehe heute Hoffnung.
Სიმართლეს დავეძებ, ვერ მიპოვია
Ich suche die Wahrheit, aber ich habe sie nicht gefunden.
Ვერ მხედავს ვერავინ, ასე მგონია
Niemand sieht mich, so scheint es mir.
Თუ ხმა შენი, სადღაც მელის
Wenn deine Stimme irgendwo auf mich wartet.
Მწვავს ნათელი, მაინც ბნელია
Das Licht brennt mich, es ist trotzdem dunkel.
Აღარ ვიფიქრებ ცუდზე
Ich werde nicht mehr an Schlechtes denken.
Ბედნიერი ვარ თუნდაც მარტო მხოლოდ
Ich bin glücklich, auch wenn ich alleine bin, nur ich.
Გესმით ჩემი ხმა
Hörst du meine Stimme?
Ბედნიერი ვარ, ჩემი გზით რომ ვცხოვრობ
Ich bin glücklich, dass ich meinen Weg gehe.
Ახლაც ველი წამს
Ich warte immer noch auf den Moment.
Ჩემი სიტყვების ყველას უკვირს ოღონდ
Alle wundern sich über meine Worte, jedoch.
Არ უყურებ სხვას
Schau nicht auf andere.
Მარტოობას არ უჩანს არსად ბოლო
Der Einsamkeit ist nirgends ein Ende zu sehen.
Ვეღარ ვიღებ ხმას
Ich kann meine Stimme nicht erheben.
Მე, დღეს, იმედს ვხედავ
Ich sehe heute Hoffnung.
Ველოდი, ვეძებდი, მივყვები აბნეულ გზას
Ich wartete, suchte, folgte einem verworrenen Weg.
Ფიქრებით ვნატრობდი, ვანდობდი ჩემს სურვილს სხვას
In Gedanken sehnte ich mich danach, vertraute meinen Wunsch einer anderen an.
Გაჩუმდა, დადუმდა, ნათელი დაკარგა ცამ
Es wurde still, verstummte, der Himmel verlor sein Licht.
Შემხედეთ, გაიგეთ დღეს ჩემი ხმა გაჩერდა
Seht mich an, versteht, heute ist meine Stimme verstummt.
Და ისევ, ბედნიერი ვარ თუნდაც მარტო მხოლოდ
Und wieder bin ich glücklich, auch wenn ich alleine bin, nur ich.
Გესმით ჩემი ხმა
Hörst du meine Stimme?
Ბედნიერი ვარ ჩემი გზით რომ ვცხოვრობ
Ich bin glücklich, dass ich meinen Weg gehe.
Ახლაც ველი წამს
Ich warte immer noch auf den Moment.
Ჩემი სიტყვების ყველას უკვირს ოღონდ
Alle wundern sich über meine Worte, jedoch.
Არ უყურებ სხვას
Schau nicht auf andere.
Მარტოობას არ უჩანს არსად ბოლო
Der Einsamkeit ist nirgends ein Ende zu sehen.
Ვეღარ ვიღებ ხმას
Ich kann meine Stimme nicht erheben.
Მე კვლავ იმედს ვხედავ
Ich sehe wieder Hoffnung.
Იმედს ვხედავ
Ich sehe Hoffnung.





Авторы: გიორგი კვაჭაძე, ლაშა აბზიანიძე


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.