かりゆし58 - 予告編 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни かりゆし58 - 予告編




知ってるかい? 握りしめたこの手の中に何が隠されてるか
знаешь ли ты, что скрывается в этих сжатых руках?
見たい? 見たい? でもまだ内緒さ 秘密の計画が進行中
ты хочешь увидеть это? ты хочешь увидеть это? но это все еще секрет.
ただ点と点はいつか結びつくから その日をどうぞお楽しみに
Однако когда-нибудь точка и точка будут связаны, так что, пожалуйста, с нетерпением ждите этого дня.
乞うご期待 乞うご期待 からくり屋敷の謎が全部解けるぜ
смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри.
壮大なスペクタクルでお届けする
Поставьте в захватывающем зрелище
一生涯の総力を上げてのクライマックスで
на пике жизни полной силы.
感動に胸が震え 涙溢れ 愛の意味を知るでしょう
Вы будете взволнованы, ваше сердце будет трепетать, ваши слезы будут переполняться, вы узнаете значение любви.
悲しみさえ 苦しみさえ 忘れてしまえるでしょう
ты забудешь свое горе, даже свои страдания.
そしてやがて星になって夜空に溶けて光る
и в конце концов она превращается в звезду, тает в ночном небе и сияет.
言葉なんてひとつもなく ただ静かに瞬く
ни слова, только тихое мерцание.
緻密に練り上げられた作戦は成功の瞬間を待つのみ
Тщательно продуманная стратегия будет только ждать момента успеха.
喰らいなさい 歴史を塗り替える国家機密レベルのミッション
съешь это. миссия уровня государственной тайны-перекрасить историю.
ひとつ空いてる席は君のものさ ご心配なく 抜かりはないぜ
одно свободное место - твое, Не волнуйся, выхода нет.
乞うご期待 乞うご期待 極上のひとときを君に贈るぜ
смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри, смотри.
圧巻の豪華キャストでお届けする
Мы доставим его с роскошным актерским составом шедевра.
前人未到の境地に辿り着くその時に
когда ты достигнешь небывалого уровня ...
世界中の嘘も罪もすべて消えて 夢のような景色と
вся ложь, все грехи, Вся ложь, вся ложь, вся ложь, вся ложь, вся ложь, вся ложь, вся ложь.
誰もが皆求めていた真理に出会えるでしょう
ты найдешь истину, которую ищут все.
そしてやがて花になって 風の中でほころぶ
и в конце концов он превращается в цветок, и он трепещет на ветру.
言葉なんてひとつもなく ただあるがままにある
нет ни единого слова, есть только одно.
もう少しさ その時までどうか忘れずにいて
а до тех пор, пожалуйста, не забывай.
生きることを 願うことを 繋ぐ手の温もりを
Тепло руки, соединяющей желание жить.
そしてどうか思い出して なくしたものはきっとその手の中
и я уверен, что то, что я потерял в своей памяти, находится в моих руках.
開いてみて 握り締めた拳を
я открыл ее и сжал кулак.





Авторы: 前川 真悟, 前川 真悟


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.