Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「神様
お願い
力をください
„Gott,
bitte,
gib
mir
Kraft,
どうしても
守りたいものができました」
es
gibt
etwas,
das
ich
unbedingt
beschützen
möchte.“
時々本気で
ぼくがそんなことを
Manchmal
denke
ich
ernsthaft
so
etwas,
考えてしまうのは
君と出会ってから
seit
ich
dich
getroffen
habe.
何をするにも中途半端で
Ich,
der
alles
nur
halbherzig
tat
いい加減に生きてきたぼくが
und
sorglos
gelebt
hat,
初めて描く未来の真ん中に
habe
zum
ersten
Mal
mitten
in
der
Zukunft,
die
ich
zeichne,
ただひとつだけ揺るがない
nur
eine
einzige,
unerschütterliche
Sache,
道しるべ
やっと見つけたよ
einen
Wegweiser
endlich
gefunden.
夜行列車
走る走る
Der
Nachtzug
fährt
und
fährt,
独りぼっちの夜を飛び越えて
springt
über
die
einsamen
Nächte
hinweg,
夜行列車
走る走る
Der
Nachtzug
fährt
und
fährt,
君の街へと向かって
auf
deine
Stadt
zu.
言葉に出来ない想いの分だけ
So
sehr
die
Gefühle
auch
sind,
die
ich
nicht
in
Worte
fassen
kann,
君のその手を握るよ
強く
強く
so
fest
werde
ich
deine
Hand
halten,
fest,
fest.
泣いて笑ってを繰り返して
Wir
werden
weinen
und
lachen,
immer
wieder,
疲れたら寄り添って眠って
wenn
wir
müde
sind,
kuscheln
wir
uns
aneinander
und
schlafen,
温もりをそっと分け合って
teilen
sanft
unsere
Wärme.
何年経っても変わることなく
Auch
nach
vielen
Jahren,
unverändert,
2人はきっと
幸せなままでいるでしょう
werden
wir
beide
sicher
glücklich
bleiben.
長い長い旅の果てに
Am
Ende
einer
langen,
langen
Reise,
行き着く場所がどこでもいい
ist
es
egal,
wohin
wir
gelangen,
君がそばにいてくれれば
solange
du
an
meiner
Seite
bist,
ぼくのそばにいてくれれば
solange
du
an
meiner
Seite
bist.
夜行列車
走る走る
Der
Nachtzug
fährt
und
fährt,
独りぼっちの夜を飛び越えて
springt
über
die
einsamen
Nächte
hinweg,
夜行列車
走る走る
Der
Nachtzug
fährt
und
fährt,
君の街へと向かって
auf
deine
Stadt
zu.
夜行列車
走る走る
Der
Nachtzug
fährt
und
fährt,
抱えきれないくらいの
想いを乗せて
beladen
mit
Gefühlen,
so
groß,
dass
man
sie
kaum
tragen
kann.
(夜行列車
走る走る)
(Der
Nachtzug
fährt
und
fährt)
君の街へと向かって
Auf
deine
Stadt
zu.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 前川 真悟, 前川 真悟
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.