かりゆし58 - 夜行列車 - перевод текста песни на немецкий

夜行列車 - かりゆし58перевод на немецкий




夜行列車
Nachtzug
「神様 お願い 力をください
„Gott, bitte, gib mir Kraft,
どうしても 守りたいものができました」
es gibt etwas, das ich unbedingt beschützen möchte.“
時々本気で ぼくがそんなことを
Manchmal denke ich ernsthaft so etwas,
考えてしまうのは 君と出会ってから
seit ich dich getroffen habe.
何をするにも中途半端で
Ich, der alles nur halbherzig tat
いい加減に生きてきたぼくが
und sorglos gelebt hat,
初めて描く未来の真ん中に
habe zum ersten Mal mitten in der Zukunft, die ich zeichne,
ただひとつだけ揺るがない
nur eine einzige, unerschütterliche Sache,
道しるべ やっと見つけたよ
einen Wegweiser endlich gefunden.
夜行列車 走る走る
Der Nachtzug fährt und fährt,
独りぼっちの夜を飛び越えて
springt über die einsamen Nächte hinweg,
夜行列車 走る走る
Der Nachtzug fährt und fährt,
君の街へと向かって
auf deine Stadt zu.
言葉に出来ない想いの分だけ
So sehr die Gefühle auch sind, die ich nicht in Worte fassen kann,
君のその手を握るよ 強く 強く
so fest werde ich deine Hand halten, fest, fest.
泣いて笑ってを繰り返して
Wir werden weinen und lachen, immer wieder,
疲れたら寄り添って眠って
wenn wir müde sind, kuscheln wir uns aneinander und schlafen,
温もりをそっと分け合って
teilen sanft unsere Wärme.
何年経っても変わることなく
Auch nach vielen Jahren, unverändert,
2人はきっと 幸せなままでいるでしょう
werden wir beide sicher glücklich bleiben.
長い長い旅の果てに
Am Ende einer langen, langen Reise,
行き着く場所がどこでもいい
ist es egal, wohin wir gelangen,
君がそばにいてくれれば
solange du an meiner Seite bist,
ぼくのそばにいてくれれば
solange du an meiner Seite bist.
夜行列車 走る走る
Der Nachtzug fährt und fährt,
独りぼっちの夜を飛び越えて
springt über die einsamen Nächte hinweg,
夜行列車 走る走る
Der Nachtzug fährt und fährt,
君の街へと向かって
auf deine Stadt zu.
夜行列車 走る走る
Der Nachtzug fährt und fährt,
抱えきれないくらいの 想いを乗せて
beladen mit Gefühlen, so groß, dass man sie kaum tragen kann.
(夜行列車 走る走る)
(Der Nachtzug fährt und fährt)
君の街へと向かって
Auf deine Stadt zu.





Авторы: 前川 真悟, 前川 真悟


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.