しゅーず - 夏蜘蛛 - перевод текста песни на немецкий

夏蜘蛛 - しゅーずперевод на немецкий




夏蜘蛛
Sommerspinne
湿る部屋の隅に潜んだ
Im feuchten Zimmerwinkel versteckt
微か漏れた足音は
Ein leises entkommenes Trittegeräusch
狙い定める様に優しく
Sanft wie ein gezielter Anlauf
揺蕩う意識をなぞる
Zeichnet das schwankende Bewusstsein nach
見え透いたその罠(フェイク)でも
Selbst durchschaute Falle ist das
手を取れば あと一寸(ちょっと)でしょう?
Würdest du die Hand nehmen, fast geschafft
「捕まえて、捕まえて...!」
"Fang mich, fang mich...!"
唇が擦(こす)れる距離で 囁く
Flüsternd in reibender Lippennähe
夏の夜に舞うスパイダー
In Sommernächten tanzende Spinne
汗ばむ虚実は澆薄(ぎょうはく)
Schweißfeuchte Wahrheit ist vergänglich
生きる為にだけ啜った愛情
Nur zum Leben schlürfte Liebe ich
罪だらけの肢体(からだ)は
Der sündenbedeckte Leib
悪趣味な遊戯に興じ
Findet Freude am geschmacklosen Spiel
垂らす糸は貴方の元へと向かう
Gesponnener Faden sucht deine Nähe
泣き腫らした瞳が責めても
Selbst weinende Augen klagen an
未だ鼓動は 止まないまま
Unaufhörlich schlägt der Puls in mir
窓辺に描く雨露模様
Regentröpfchen am Fensterrahmen
一秒ごと形を変え
Verwandeln die Form sekündlich
反射した影を彩れば
Färbend den reflektierten Schatten
誰よりも美しい
Strahlend schöner als alle anderen
徐々に這い 上り詰めて
Langsam emporkriechend erreichend
落ちてまた繰り返して
Fallend und wiederholend immerzu
「捕まえたい、捕まえたい...!」
"Fangen wollend, fangen wollend...!"
燻りが 支配欲が 溢れる
Siedendes Schweigen, Machtgier bricht aus
暑さに藻掻(もが)くスパイダー
In Hitze sich plagende Spinne
痛み増してより享楽
Schmerz mehrend steigert das Vergnügen
断ち切れないのは歪(いびつ)な欲望
Unzertrennlich verzerrte Begierde
罰は吐息に潜んで
Die Strafe in Atemzügen lauernd
刹那 優越の境目
Augenblick der Überlegenheitslinie
絡む意図が誘(いざな)う 夢現(ゆめうつつ)へ
Geflochtene Absicht lockt zum Traumzustand
貴方以外 誰ひとりも いやしないと
Dass außer dir keiner genügt
そう思い込ませて
Das lässt mich so fest auch glauben
愛憎に身を任せて
Der Hassliebe mich hingebend
そう何度もキスの痕跡(あと)を
So oft des Kusses Spuren
粘着質に残して
Klebend zurücklassend
I wonder, I want you, I know
I wonder, I want you, I know
終了まで合図は待ってよ
Warte auf Signal bis zum Ende
重要なのは瞬間(いま)だけ
Nur der Augenblick zählt entscheidend
I'm a dirty spider...
I'm a dirty spider...
夏の夜に舞うスパイダー
In Sommernächten tanzende Spinne
汗ばむ虚実は澆薄(ぎょうはく)
Schweißfeuchte Wahrheit ist vergänglich
生きる為にだけ啜った愛情
Nur zum Leben schlürfte Liebe ich
罪だらけの肢体(からだ)は
Der sündenbedeckte Leib
悪趣味な遊戯に興じ
Findet Freude am geschmacklosen Spiel
互い違いの色を溶かして
Verschmelzend ihre Farben ineinander
暑さに藻掻(もが)くスパイダー
In Hitze sich plagende Spinne
痛み増してより享楽
Schmerz mehrend steigert das Vergnügen
断ち切れないのは歪(いびつ)な欲望
Unzertrennlich verzerrte Begierde
罰は吐息に潜んで
Die Strafe in Atemzügen lauernd
刹那 愉悦に跨いで
Augenblick im Freudentaumel schwebend
絡む糸は貴方を縛る手枷
Verwickelter Faden wird zum Handfessel dir
朝になれば乾いてしまう
Morgendlich wird es vertrocknen
ただ儚い 夏蜘蛛の恋
Eitel Sommer-Spinnen-Liebe so trügerisch





Авторы: 湊貴大(流星p)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.