Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
浮世に華
Blüte in der vergänglichen Welt
猫の額ほどの根城と
Eine
Festung
so
groß
wie
eine
Katzenstirn,
後ろ指差して
man
deutet
mit
Fingern
auf
mich,
犬も食わない私生活と
ein
Leben,
das
nicht
mal
Hunde
fressen
würden,
嘲る権利は
und
das
Recht,
zu
spotten,
在りゃしないってよ?
das
gibt's
doch
gar
nicht,
oder?
何処ぞの馬の骨ちゃん
Irgendein
dahergelaufener
Halunke,
人生まるっとボロ儲け
das
ganze
Leben
ein
einziger
Reinfall,
さりとて独り身にゃ
Doch
wenn
man
Single
ist,
そよぐ夜風は目に沁みる
brennt
die
Nachbrise
in
den
Augen.
雑多な日常
Allerlei
Alltägliches,
地獄の沙汰もなんやかんやとかわしつつ
Höllenqualen
umschiff
ich
mit
Tricks,
目指す華金
Ziel:
goldener
Freitag,
金言より
money
Goldene
Worte?
Lieber
Geld,
猫も杓子も欲しがっちゃ敵わない
alle
wollen
es
haben,
du
kannst
nicht
mithalten,
枯れるまでは咲き誇る華であれ
Sei
eine
Blüte,
die
prachtvoll
blüht
bis
sie
verwelkt.
取るに足らない日常でも
Auch
im
bedeutungslosen
Alltag,
必死に生きて
kämpfst
du
verzweifelt
ums
Leben,
ご褒美だってありゃしないのに
keine
Belohnung
ist
in
Sicht,
媚びへつらって
kriechst
und
schmeichelst,
遣る瀬無いんじゃない?
ist
das
nicht
hoffnungslos?
どこぞのお偉いさん
Irgendein
hohes
Tier,
骨折り損の負け戦
vergebliche
Mühe,
verlorener
Kampf.
されどもこの世には
Doch
in
dieser
Welt
gibt
es
美味い肴も酒もある
köstliche
Happen
und
Sake.
天真爛漫で
Tuesday
Wednesday
Unschuldsfroh
am
Dienstag
Mittwoch,
狂喜の沙汰で踊る阿呆に見る阿呆
im
Taumel
tanzt
der
Narr,
der
Zuschauer
lacht,
色とりどりドリームよりもmoney
bunte
Träume?
Lieber
Geld,
腹が膨れなきゃ夢だって見られない
mit
leerem
Magen
kannst
du
nicht
mal
träumen.
追いかけていればいずれ道になる
Wenn
du
ihm
nachjagst,
wird
es
ein
Weg.
浮世に漂えば渡る世間も笑い出す
Wenn
du
durch
die
vergängliche
Welt
treibst,
lacht
die
Gesellschaft.
心持ち次第
Alles
eine
Frage
der
Haltung,
ママゴト秘め事コトコト煮込んで
spiel
Kochen
mit
Geheimnissen,
köchle
sacht,
冷まして温めて味染みりゃ食べ頃でしょ
kühl
ab,
wärme
auf,
wenn
der
Geschmack
zieht,
ist's
essbereit,
人生味わい尽くしていこーね
Lass
uns
das
Leben
schmecken
bis
zum
Ende,
猫も杓子も幸福であれ
Jeder
Einzelne
sei
glücklich.
色恋沙汰雑多に生きてりゃ
Lebe
bunt
mit
Liebesaffären,
春夏秋冬過ぎ去ること目まぐるしく
Jahreszeiten
ziehen
rasend
vorbei,
目指せ華金金言より
money
Ziel:
goldener
Freitag,
Goldene
Worte?
Lieber
Geld,
猫も杓子も欲しがっちゃ敵わない
alle
wollen
es
haben,
du
kannst
nicht
mithalten,
揺り籠から墓場まで適齢期
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab:
jede
Zeit
hat
ihre
Reife.
枯れるまでは咲き誇る華であれ
Sei
eine
Blüte,
die
prachtvoll
blüht
bis
sie
verwelkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oster Project
Альбом
Deepest
дата релиза
07-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.