ZUTOMAYO - 奥底に眠るルーツ - перевод текста песни на немецкий

奥底に眠るルーツ - ずっと真夜中でいいのに。перевод на немецкий




奥底に眠るルーツ
Die Wurzeln, die in meiner Tiefe schlummern
僕の奥底に眠るルーツ見せびらかし隊
Meine Truppe zeigt stolz die Wurzeln, die in meinem Innern schlummern
とりあえずでいいの生きた証残し隊
Zuerst mal reicht's, meine Spur-die-ich-lebte-Hinterlassungstruppe
いつの間にか
Mir war gar nicht bewusst
苦手なもんばっかはっきりしてくように
wie sich klar zeigt: lauter Dinge die mir schwerfallen
好きなものが選ばれてく今は嫌いじゃない
Und geliebte Sachen ausgewählt sind - jetzt nicht mehr mein Feind
またどうにかヒトに会いたい
Ich will jemand treffen, irgendwie
返事あってください
Habt meine Antwort bitte parat
鈍くなった感情
Stumpfgewordene Gefühle
酸っぱい痛みで全身
Sollen meinen ganzen Körper durchdringen
染み込みたい
Mit diesem beißenden Schmerz
まだ夕暮れか 半分が染まった
Schon Abendrot? Halb schon getönt
今日は少しだけ早めに お風呂に入ろ
Heute steig ich früher in die Wanne
夕暮れが 青くなる前に
Bevor beginnt die Abenddämmerung
今日を少しだけ 良い気分にさせたくて
blau zu schimmern, will ich mir nur
全てじゃなくても唯一
diesem Tag etwas Besserstimmung geben
何かを越えなくても 今日は染まってく
Reicht wenn nicht alles, doch einzigartig - nichts zu überwinden, färbt heut noch ein
ブーツ スウェット 絡まるまつげ リング 換気
Stiefel Jogger fusseln Wimpern Ring Lüften
肌色な心地 あからさま命 発揮
Hautfarben-Mentalität ganz unverhohlen Lebenskraft entfalten
一人ぼっちが しっくりくる季節も
Auch in Zeiten die perfekt passen
永くはなくて
fürs Alleinsein nicht
ずっと傾いてた歯ブラシをやっとゴミ箱へ
für immer Die nie gerade Zahnbürste flog endlich in den Eimer
またいつかはキミに会いたい
Ich will dich wieder treffen, irgendwann
元気でいてください
Sei bitte unbedingt gesund
鈍くなった感情
Stumpfgewordene Gefühle
甘い痛みで全身
Sollen meinen ganzen Körper durchdringen
染み込みたい
Mit diesem süßen Schmerz
まだ夕暮れか 半分が染まった
Schon Abendrot? Halb schon getönt
今日は少しだけ早めに お風呂に入ろ
Heute steig ich früher in die Wanne
夕暮れが 青くなる前に
Bevor beginnt die Abenddämmerung
今日を少しだけ 良い気分にさせたくて
blau zu schimmern, will ich mir nur
全てじゃなくても唯一
diesem Tag etwas Besserstimmung geben
何かを越えなくても 今日は染まってく
Reicht wenn nicht alles, doch einzigartig - nichts zu überwinden, färbt heut noch ein
朝から胃もたれしてく
Schon früh Magenschmerzen plagend
明るさの掛け違いは
Helligkeit die nicht stimmt mal so mal so
やめな やめきれないわ
Hör auf Nein ich kann nicht aufhören
だめかな 根性なしかな
Klappt nicht etwa ohne Willenskraft
昼から米を研いどく
Mittags Reis dann doch gewaschen
つまんないとでもどうとでもいってくれ
Ist doch langweilig oder was sag schon
何もない 何も持ってないわ
Nichts dran nichts in der Hand halt
だめかな 先に休んどくね.
Klappt nicht Erste Ruhepause jetzt
まだ夕暮れか 半分が染まった
Schon Abendrot? Halb schon getönt
今日は少しだけ長めに お風呂に入ろ
Heut steig länger ich in die Wanne
夕暮れが 青くなる前に
Bevor beginnt die Abenddämmerung
今日を少しだけ 良い気分にさせたくて
blau zu schimmern, will ich mir nur
とことん沈む僕は唯一
diesem Tag etwas Besserstimmung geben
いつも味方だから 今日で終わらせる
Ich am tiefsten Punkt bin einzigartig da immer an meiner Seite - heut noch zum Ende bringen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.