Текст и перевод песни そらる - アトモスフィア
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢みたいなアイサイト
澄んだ空気だ
Dreamy
eyes,
the
air
is
so
clear
ベテルギウスはとうに死んだ
Betelgeuse
has
long
since
died
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
The
mayday
we
held
on
to
has
somewhere
distant
藍色の街灯に落下した
Fallen
into
the
indigo
streetlights
仄暗い帰り道の回想
Memories
of
dimly
lit
journeys
home
錆がついた線路の最果て
The
very
end
of
the
rusting
tracks
青白いような頬の彩度
A
pale
blue
hue
to
your
cheeks
空のせいにしたかった言い訳
An
excuse
I
wished
to
blame
on
the
sky
しゃがみこんだ少女の
The
girl
who
crouched
down
穴のあいたブラウス
With
a
blouse
full
of
holes
ほつれた糸をだあれも
Its
frayed
threads,
with
no
one
to
藍の星から
From
the
indigo
planet
離陸した悲鳴なんて
The
scream
of
the
takeoff
聴こえちゃいないよ聴いちゃいないよ
I
cannot
hear,
I
cannot
hear
もう聴こえない共鳴の再考
I
can
no
longer
hear
the
resonance
of
the
echo
君のせいだなんて綺麗事
It’s
your
fault,
such
beautiful
words
真面目ぶった親友はきっと
My
earnest
friend
抉りとった心臓が見えない
Cannot
see
the
heart
that
I
have
gouged
out
仕方なしの常識
Common
sense
that
was
helpless
崩れきった言葉は
Words
that
have
collapsed
それを正義と疑わない
Do
not
doubt
that
it
is
justice
理由になれない
It
cannot
be
a
reason
藍を隠して
Concealing
the
indigo
抱きしめた自分なんて
My
self
that
I
embraced
ガラスみたいだ
Is
as
transparent
as
glass
夢みたいなアイサイト
澄んだ空気だ
Dreamy
eyes,
the
air
is
so
clear
ベテルギウスはとうに死んだ
Betelgeuse
has
long
since
died
繋いでおいたメイデーはどっか遠くの
The
mayday
we
held
on
to
has
somewhere
distant
藍色の街灯に...
Into
the
indigo
streetlights...
知りすぎたんだろう
Must
have
known
too
much
藍色は痛いほどに
The
indigo
is
so
painful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: はるまきごはん
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.