ももいろクローバーZ - 秋桜 - перевод текста песни на немецкий

秋桜 - ももいろクローバーZперевод на немецкий




秋桜
Herbst-Kosmee
うす紅の秋桜が秋の日の
Blassrosa Herbst-Kosmeen an einem Herbsttag
何気ない日溜まりに揺れている
wiegen sich in einem beiläufigen Sonnenfleck.
此頃涙もろくなった母が
Meine Mutter, die neuerdings leicht zu Tränen gerührt ist,
庭先でひとつ咳をする
hustet einmal im Vorgarten.
縁側でアルバムを開いては
Auf der Veranda schlägt sie das Album auf,
私の幼い日の思い出を
Erinnerungen an meine Kindheitstage,
何度も同じ話くりかえす
wiederholt immer wieder dieselben Geschichten
ひとり言みたいに小さな声で
mit leiser Stimme, als spräche sie zu sich selbst.
こんな小春日和の穏やかな日は
An solch einem milden, Altweibersommertag wie diesem
あなたの優しさがしみてくる
durchdringt mich deine Güte.
明日嫁ぐ私に苦労はしても
Mir, die ich morgen heirate, sagtest du: "Auch wenn es schwer wird,
笑い話に時が変えるよ
die Zeit wird es in Anekdoten verwandeln."
心配いらないと笑った
"Mach dir keine Sorgen", und lachtest.
あれこれと思い出をたどったら
Wenn ich all die verschiedenen Erinnerungen durchgehe,
いつの日もひとりではなかったと
merke ich, dass ich niemals allein war.
今更ながらわがままな私に
Und jetzt erst recht, angesichts meines egoistischen Ichs,
唇かんでいます
beiße ich mir auf die Lippen.
明日への荷造りに手を借りて
Als du mir beim Packen für morgen geholfen hast,
しばらくは楽し気にいたけれど
warst du eine Weile fröhlich,
突然涙こぼし元気でと
doch plötzlich vergossest du Tränen und sagtest "Pass auf dich auf",
何度も何度もくりかえす母
wiederholte meine Mutter es immer und immer wieder.
ありがとうの言葉を かみしめながら
Die Worte "Danke" tief in mir bewegend,
生きてみます私なりに
werde ich versuchen, auf meine Weise zu leben.
こんな小春日和の穏やかな日は
An solch einem milden, Altweibersommertag wie diesem,
もうすこしあなたの子供で
lass mich noch ein kleines bisschen dein Kind sein,
いさせてください
bitte.





Авторы: さだまさし


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.