Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We love music
Wir lieben Musik
今宵
体の調子はいかがかい?
wie
fühlst
du
dich
heute
Abend?
さあ
ボリューム上げて踊らせて
Also,
dreh
die
Lautstärke
auf
und
lass
mich
tanzen,
今日も皆が集まる
この場所で
auch
heute,
an
diesem
Ort,
wo
sich
alle
versammeln.
いつも楽しいパーティーありがとう
Danke
für
die
immer
lustige
Party,
これからもよろしく
愛を
For
you
auch
weiterhin
bitte
ich
dich,
Liebe
für
dich.
We
love
you,
love
me
for
life!
Wir
lieben
dich,
liebe
mich
fürs
Leben!
We
love
music
Wir
lieben
Musik
くれた様々な出会い
見せた新しい世界
Die
vielen
Begegnungen,
die
du
mir
geschenkt
hast,
die
neue
Welt,
die
du
mir
gezeigt
hast.
We
love
music
Wir
lieben
Musik
これに勝る物は無い
いつも音と遊びたい
Nichts
übertrifft
das,
ich
will
immer
mit
dem
Klang
spielen.
そこに
鼻歌有れば
すぐに音楽家
Wenn
da
ein
Summen
ist,
wird
man
sofort
zum
Musiker,
ここらあたり
町一の本格派
hier
in
der
Gegend
der
authentischste
der
Stadt.
誰でも簡単
ならばと参加
Jeder
kann
einfach
mitmachen,
also
sei
dabei,
音の神様
あんたに感謝
Göttin
der
Musik,
dir
sei
Dank.
これに乗れないなんて
どうかしてる
Wer
hier
nicht
mitgeht,
mit
dem
stimmt
was
nicht,
俺は未だに青春
謳歌してる
ich
genieße
immer
noch
meine
Jugend
in
vollen
Zügen.
踊りすぎ
乗りすぎ
注意
Pass
auf,
nicht
zu
viel
tanzen,
nicht
zu
sehr
abgehen,
We
love
music
これに夢中に
Wir
lieben
Musik,
davon
sind
wir
besessen.
今日もこうして
音で
遊べる
踊れる
Auch
heute
können
wir
so
mit
Klang
spielen,
tanzen,
音の皆様
様々なことです
Oh
Musik,
du
bist
so
vielfältig.
巧みに奏でた
Beat
Beat
の上
Auf
dem
gekonnt
gespielten
Beat,
Beat,
乗りなさい
飛びなさい
のびのびと
steig
ein,
spring
auf,
ganz
frei
und
unbeschwert.
変わらない愛を
捧げないと
再度
Unveränderliche
Liebe
müssen
wir
dir
erneut
widmen,
音楽街道
走れ
ハイドウドウ
renn
auf
der
Musikstraße,
hai-dou-dou!
「音楽やってます」
じゃないの
Es
ist
nicht
"Ich
mache
Musik",
「させて頂いてます」
じゃないと!
sondern
"Ich
darf
Musik
machen"
muss
es
sein!
We
love
music
Wir
lieben
Musik
くれた様々な出会い
見せた新しい世界
Die
vielen
Begegnungen,
die
du
mir
geschenkt
hast,
die
neue
Welt,
die
du
mir
gezeigt
hast.
We
love
music
Wir
lieben
Musik
これに勝る物は無い
いつも音と遊びたい
Nichts
übertrifft
das,
ich
will
immer
mit
dem
Klang
spielen.
まずは
流れ出すミュージックに
Zuerst,
der
Musik,
die
zu
fließen
beginnt,
じっくり聴き惚れてから
ゆっくり
lausche
andächtig,
dann
langsam
語り
踊り
楽しきゃ
reden,
tanzen,
wenn
es
Spaß
macht,
何でもアリの
ノリで
今宵パーティー
ist
alles
erlaubt,
in
dieser
Stimmung,
Party
heute
Nacht.
音のあるところ
人が溢れた
Wo
Klang
ist,
strömen
die
Menschen,
音と人が重なり
生まれた
Klang
und
Mensch
trafen
aufeinander
und
etwas
entstand.
ジャンルは問わぬ
無類のファン
Das
Genre
spielt
keine
Rolle,
ein
unvergleichlicher
Fan,
何はともあれ
音楽には敵わん
was
auch
immer
geschieht,
gegen
Musik
kommt
nichts
an.
ジャンジャン
今
鳴り響く音
Donnernd
erklingt
jetzt
der
Sound,
シャンパン似合う隣の美女
die
Schöne
neben
mir,
der
Champagner
steht
ihr
gut,
よりもやっぱ
必要不可欠で
(年齢問わず常に無差別で)
aber
wichtiger,
unverzichtbar
ist
(Alter
egal,
immer
für
alle
da)
流れ続ける
音楽に感謝
(Big
up)
der
Musik,
die
weiterfließt,
sei
Dank
(Big
up).
朝から晩まで
Von
morgens
bis
abends,
求め続ける
音楽に感謝
der
Musik,
die
wir
immer
suchen,
sei
Dank.
イエーイ
イエーイ
イエーイ
イエーイ
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
We
love
music
Wir
lieben
Musik
くれた様々な出会い
見せた新しい世界
Die
vielen
Begegnungen,
die
du
mir
geschenkt
hast,
die
neue
Welt,
die
du
mir
gezeigt
hast.
We
love
music
Wir
lieben
Musik
これに勝る物は無い
いつも音と遊びたい
Nichts
übertrifft
das,
ich
will
immer
mit
dem
Klang
spielen.
20
数年来の恋愛
Eine
Liebe
seit
über
20
Jahren,
あなたに揺らされ
やられ続けて連敗
von
dir
bewegt,
immer
wieder
besiegt,
Niederlage
um
Niederlage.
何年経っても回すターンテーブル
Egal
wie
viele
Jahre
vergehen,
ich
drehe
die
Turntables,
の前ペンを片手
韻の探偵
davor,
Stift
in
der
Hand,
ein
Reim-Detektiv.
この音楽が出会いを日に日に
Diese
Musik
bringt
Tag
für
Tag
Begegnungen,
生き生き
導き
こすれば
lebendig,
führt
sie,
wenn
man
sie
nur
berührt,
目に見えないが
上手く言えないが
Man
sieht
es
nicht,
man
kann
es
nicht
gut
sagen,
aber
感じてます
心で
ich
fühle
es
mit
dem
Herzen.
いくつになっても
振る頭
Egal
wie
alt,
der
Kopf
nickt,
「音で楽しむ」
は宝だから
(ハイ!)
"Spaß
mit
Klang
haben"
ist
ein
Schatz
(Hai!).
1,
2,
3,
4 揺れるのが肝心
1,
2,
3,
4,
sich
wiegen
ist
das
Wichtigste,
老いても錦な
ファンキー美男子
auch
im
Alter
ein
prachtvoller,
funkiger
Schönling.
お遊戯に
演歌に
パンクにロック
Ob
Kinderlieder,
Enka,
Punk
oder
Rock,
有れば響く
その魂ソウル
wenn
es
da
ist,
erklingt
diese
Seele,
Soul.
明日明後日
この先一生涯
Morgen,
übermorgen,
das
ganze
Leben
lang,
音が有ればもう
楽しみ放題
wenn
Klang
da
ist,
unbegrenzter
Spaß.
とにかく音楽
ほかの物は無く
Einfach
Musik,
nichts
anderes,
大好き
今日も歌い過ぎ
ich
liebe
es,
auch
heute
zu
viel
gesungen.
とにかく音楽
ほかの物は無く
Einfach
Musik,
nichts
anderes,
病み付き
明日も歌が好き
süchtig
danach,
auch
morgen
liebe
ich
das
Singen.
とにかく音楽
ほかの物は無く
Einfach
Musik,
nichts
anderes,
大好き
今日も歌い過ぎ
ich
liebe
es,
auch
heute
zu
viel
gesungen.
とにかく音楽
ほかの物は無く
Einfach
Musik,
nichts
anderes,
やり過ぎ
明日も歌が好き
zu
viel
getan,
auch
morgen
liebe
ich
das
Singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Альбом
ケツノポリス6
дата релиза
25-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.