Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
子供たちの未来へ
Für die Zukunft der Kinder
たった一つの巡り合いから生まれた
Geboren
aus
einer
einzigen
Begegnung,
君とのすれ違いの時代へ
in
eine
Zeit
des
Aneinander-Vorbeigehens
mit
dir.
君の為に
君たちの為に
Für
dich,
für
euch
alle,
何をし何を残してやれるだろう
was
kann
ich
tun,
was
kann
ich
hinterlassen?
子供たちの未来が
想像よりも幸せで
Dass
die
Zukunft
der
Kinder
glücklicher
ist
als
erträumt,
また
その子供たちの未来も
君よりもっと幸せで
und
dass
auch
die
Zukunft
dieser
Kinder
noch
glücklicher
ist
als
deine,
ありますよう
共に願おう
lasst
uns
gemeinsam
darum
bitten.
なりますよう
永遠に語ろう
Lasst
uns
ewig
davon
erzählen,
damit
es
so
wird.
励ますよう
共に歌おう
Lasst
uns
gemeinsam
singen,
um
zu
ermutigen.
笑顔だらけの未来へ
In
eine
Zukunft
voller
Lächeln.
無邪気に笑う
時には泣く
Unschuldig
lachen,
manchmal
weinen,
その優しい笑顔
腕に抱く
dieses
sanfte
Lächeln,
ich
halte
es
in
meinen
Armen.
いつまでも
この温もり
絶やさない
Diese
Wärme
werde
ich
niemals
vergehen
lassen.
語らない
小さな手も離さない
Auch
die
kleine
Hand,
die
nicht
spricht,
lasse
ich
nicht
los.
この先
未来を避けることなく
Ohne
der
Zukunft
auszuweichen,
嘆くことなく
冷めることなく
ohne
zu
klagen,
ohne
zu
erkalten,
小さな足でも歩ける
正しい道と
den
richtigen
Weg,
den
man
auch
mit
kleinen
Füßen
gehen
kann,
und
本当の幸せの意味を
伝えよう
die
Bedeutung
wahren
Glücks
will
ich
euch
lehren.
日々素直に
笑える喜び
Die
Freude,
jeden
Tag
aufrichtig
lachen
zu
können,
笑い声に
包まれますように
möget
ihr
von
Lachen
umgeben
sein.
空の青さを
いつも心に
Das
Blau
des
Himmels
immer
im
Herzen,
忘れず
愛溢れる
子供に
unvergessen,
zu
liebevollen
Kindern
なりますよう
僕らの力で
werdet,
mit
unserer
Kraft.
小さな星たちを
光らせ
Lasst
uns
die
kleinen
Sterne
zum
Leuchten
bringen,
夢を見そして持てる世界へ
in
eine
Welt,
in
der
man
träumen
und
Träume
haben
kann.
大きく育て
羽ばたけよ
未来へ
Wachst
groß,
fliegt
hinaus
in
die
Zukunft!
たった一つの巡り合いから生まれた
Geboren
aus
einer
einzigen
Begegnung,
君とのすれ違いの時代へ
in
eine
Zeit
des
Aneinander-Vorbeigehens
mit
dir.
君の為に
君たちの為に
Für
dich,
für
euch
alle,
何をし何を残してやれるだろう
was
kann
ich
tun,
was
kann
ich
hinterlassen?
子供たちの未来が
想像よりも幸せで
Dass
die
Zukunft
der
Kinder
glücklicher
ist
als
erträumt,
また
その子供たちの未来も
君よりもっと幸せで
und
dass
auch
die
Zukunft
dieser
Kinder
noch
glücklicher
ist
als
deine,
ありますよう
共に願おう
lasst
uns
gemeinsam
darum
bitten.
なりますよう
永遠に語ろう
Lasst
uns
ewig
davon
erzählen,
damit
es
so
wird.
励ますよう
共に歌おう
Lasst
uns
gemeinsam
singen,
um
zu
ermutigen.
笑顔だらけの未来へ
In
eine
Zukunft
voller
Lächeln.
鳥が飛ぶ
そよ風
雲運ぶ
Vögel
fliegen,
eine
sanfte
Brise
trägt
Wolken,
花が香る
空の下
子が遊ぶ
Blumen
duften,
unter
dem
Himmel
spielen
Kinder.
それが当たり前じゃない
今
Das
ist
jetzt
nicht
selbstverständlich.
天仰ぐ子は
誰頼る
誰が守る
Auf
wen
verlässt
sich
das
Kind,
das
zum
Himmel
blickt?
Wer
beschützt
es?
防犯ベルぶら下げ
ランドセル
Mit
einem
Alarmgong
am
Ranzen,
背負い無邪気
学校通ってる
unschuldig
zur
Schule
gehend.
人が人を信じられない
Dass
Menschen
Menschen
nicht
trauen
können,
世の中
危うい方への道
変えたい
diesen
gefährlichen
Weg
der
Welt
möchte
ich
ändern.
自然壊す
人に傷負わす
Die
Natur
zerstören,
Menschen
verletzen,
視線そらす
大人見て子は育つ
Kinder
wachsen
auf,
indem
sie
Erwachsene
beobachten,
die
wegschauen.
きれいな空
海に謝りな
Entschuldigt
euch
beim
klaren
Himmel,
beim
Meer.
破壊
戦い
ではなく
語らいが
Nicht
Zerstörung,
nicht
Kampf,
sondern
Gespräche
sind
必要
きっと
いつも
この先も
nötig,
sicher,
immer,
auch
in
Zukunft.
と思うなら
子供の未来に愛を
Wenn
du
das
denkst,
gib
Liebe
in
die
Zukunft
der
Kinder.
貸す手を
溢れる
愛情に託せ
Vertraue
die
helfende
Hand
der
überfließenden
Liebe
an.
大人が子へ向ける
明日への役目
Die
Aufgabe
der
Erwachsenen
für
die
Kinder
von
morgen.
何を残していくのか
その小さな手に
Was
hinterlassen
wir
ihren
kleinen
Händen?
何を見せてあげるの
その小さな目に
Was
zeigen
wir
ihren
kleinen
Augen?
この空を
海も
山も
青い地球をいつまでも
Diesen
Himmel,
das
Meer,
die
Berge,
die
blaue
Erde,
für
immer.
響け笑い声よ
未来へ
Erklingt,
Lachen,
in
die
Zukunft!
何を残していくのか
その小さな手に
Was
hinterlassen
wir
ihren
kleinen
Händen?
何を見せてあげるの
その小さな目に
Was
zeigen
wir
ihren
kleinen
Augen?
その命を
夢
希望も
優しさをいつまでも
Dieses
Leben,
Träume,
Hoffnung,
Güte,
für
immer.
そして明るい笑顔を
未来へ
Und
ein
strahlendes
Lächeln
in
die
Zukunft!
たった一つの巡り合いから生まれた
Geboren
aus
einer
einzigen
Begegnung,
君とのすれ違いの時代へ
in
eine
Zeit
des
Aneinander-Vorbeigehens
mit
dir.
君の為に
君たちの為に
Für
dich,
für
euch
alle,
何をし何を残してやれるだろう
was
kann
ich
tun,
was
kann
ich
hinterlassen?
子供たちの未来が
想像よりも幸せで
Dass
die
Zukunft
der
Kinder
glücklicher
ist
als
erträumt,
また
その子供たちの未来も
君よりもっと幸せで
und
dass
auch
die
Zukunft
dieser
Kinder
noch
glücklicher
ist
als
deine,
ありますよう
共に願おう
lasst
uns
gemeinsam
darum
bitten.
なりますよう
永遠に語ろう
Lasst
uns
ewig
davon
erzählen,
damit
es
so
wird.
励ますよう
共に歌おう
Lasst
uns
gemeinsam
singen,
um
zu
ermutigen.
笑顔だらけの未来へ
In
eine
Zukunft
voller
Lächeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Альбом
ケツノポリス6
дата релиза
25-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.