Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ユラユラと搖れる
Schwanken
hin
und
her
想いがユラユラと搖れる
Meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her
想いだけがユラと搖れる
Nur
meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her
君に會える日もなく
Ohne
Tage,
an
denen
ich
dich
treffen
kann,
會っても伝えられなくなる程に
So
sehr,
dass
ich
es
dir
selbst
dann
nicht
sagen
kann,
wenn
wir
uns
sehen,
側に居るだけで胸は熱く
Allein
deine
Nähe
lässt
mein
Herz
heiß
werden,
君と僕の間に
春と秋の間には
Zwischen
dir
und
mir,
zwischen
Frühling
und
Herbst,
まだまだ長く暑い季節があり
gibt
es
noch
eine
lange,
heiße
Jahreszeit,
戀と愛の間に
居座る僕は勇氣が無い
Zwischen
Verliebtheit
und
Liebe
sitze
ich
fest,
ich
habe
keinen
Mut,
情けないけど君を大切に想う
Es
ist
erbärmlich,
aber
du
bist
mir
so
wichtig,
夜と朝の間に
君を抱きしめられたなら
Wenn
ich
dich
zwischen
Nacht
und
Morgen
umarmen
könnte.
想いがユラユラと搖れる
Meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her,
君に伝わらない
愛が僕の心の奧で
Die
Liebe,
die
dich
nicht
erreicht,
tief
in
meinem
Herzen,
想いだけがユラと搖れる
Nur
meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her,
君に好きと素直に言えないのは
Dass
ich
dir
nicht
ehrlich
sagen
kann
'Ich
liebe
dich',
ユラユラと搖れる
Schwanken
hin
und
her.
聲を出さなくてもいい程に
So
sehr,
dass
du
kein
Wort
sagen
musst,
僕の側にいて欲しい
Ich
wünschte,
du
wärst
an
meiner
Seite,
變われるものなどない君に
Dir,
die
du
so
bist,
wie
du
bist,
僕の鄰
來て欲しい
Ich
wünschte,
du
kämst
neben
mich,
いつから僕は
ここに居るの?
Seit
wann
bin
ich
hier?
そして
君との距離は變わらず
いつも
Und
die
Distanz
zu
dir
bleibt
immer
unverändert,
伝えなければ
伝わらないのに
Obwohl
es
dich
nicht
erreicht,
wenn
ich
es
nicht
sage,
君とずっと
繫がってたいのに
Obwohl
ich
für
immer
mit
dir
verbunden
sein
möchte,
搖れる
この氣持ちはどこへ向ける
Wohin
richten
sich
diese
schwankenden
Gefühle?
あの時
ああすれば
Wenn
ich
damals
so
gehandelt
hätte,
ああ言えば
また高鳴る胸が
Wenn
ich
das
gesagt
hätte,
mein
Herz
pocht
wieder
stark,
ああ
「嗚呼」
ああ
「嗚呼」
Ah,
„Ah“,
ah,
„Ah“
このままでは
いられないから
Denn
so
kann
es
nicht
bleiben.
想いがユラユラと搖れる
Meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her,
君に伝わらない
愛が僕の心の奧で
Die
Liebe,
die
dich
nicht
erreicht,
tief
in
meinem
Herzen,
想いだけがユラと搖れる
Nur
meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her,
君に好きと素直に言えないのは
Dass
ich
dir
nicht
ehrlich
sagen
kann
'Ich
liebe
dich',
ユラユラと搖れる
Schwanken
hin
und
her.
あれは
いつからか
いつの間にか
Seit
wann
war
das,
unbemerkt,
君への戀の花へと開花
erblühte
es
zur
Blume
der
Liebe
zu
dir.
今では
逢えない時程に逢いたい
Jetzt,
gerade
wenn
wir
uns
nicht
sehen
können,
möchte
ich
dich
so
sehr
sehen,
君の名は戀の歌を奏で
Dein
Name
spielt
ein
Lied
der
Liebe,
夜空に今
この氣持ち並べ
Am
Nachthimmel
ordne
ich
jetzt
diese
Gefühle
an,
「愛してる」
と玄く
心の中で
„Ich
liebe
dich“,
flüstere
ich
tief
in
meinem
Herzen,
重ねてく想い
葉えてこの戀
Sich
auftürmende
Gefühle,
erfülle
diese
Liebe,
君しか見えなくて
Ich
sehe
nur
dich,
ただ好きと言えなくて
Kann
einfach
nicht
sagen,
dass
ich
dich
mag,
抱えてく想い
愛してる程に
Die
Gefühle,
die
ich
trage,
so
sehr
ich
dich
liebe,
想い
言葉に出來なくて
Meine
Gefühle,
ich
kann
sie
nicht
in
Worte
fassen,
眠れないこの夜
In
dieser
schlaflosen
Nacht.
想いがユラユラと搖れる
Meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her,
君に伝わらない
愛が僕の心の奧で
Die
Liebe,
die
dich
nicht
erreicht,
tief
in
meinem
Herzen,
想いだけがユラと搖れる
Nur
meine
Gefühle
schwanken
hin
und
her,
君に好きと素直に言えないのは
Dass
ich
dir
nicht
ehrlich
sagen
kann
'Ich
liebe
dich',
ユラユラと搖れる
Schwanken
hin
und
her.
ユラユラと搖れる
Schwanken
hin
und
her.
ユラユラと搖れる
Schwanken
hin
und
her.
ユラユラと搖れる
Schwanken
hin
und
her.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Альбом
ケツノポリス6
дата релиза
25-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.