Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
空を諦めた子供達
Kinder,
die
den
Himmel
aufgegeben
haben
飛べないふりする大人達
Erwachsene,
die
so
tun,
als
könnten
sie
nicht
fliegen
空を見ないまま家に育ち
Zu
Hause
aufgewachsen,
ohne
den
Himmel
je
zu
sehen
ずっと下を向いて根を生やしたがり
Immer
nur
nach
unten
blickend,
begierig,
Wurzeln
zu
schlagen
いつからだろう?
あの「いつかはなろう」
Seit
wann
wohl?
Dieses
„Eines
Tages
werde
ich
es
sein“
って氣持ちを抑え
僕は變わったの
Dieses
Gefühl
unterdrückend,
habe
ich
mich
verändert
夢
上へと描き續けてた
Träume,
die
ich
immer
weiter
nach
oben
malte
僕に僕が「さよなら」と振る手
Meine
Hand,
die
mir
selbst
„Lebewohl“
zuwinkt
なりたかった自分になれてないと氣付く
Ich
merke,
dass
ich
nicht
der
geworden
bin,
der
ich
sein
wollte
きつく常に心
卑屈な氣分
Ein
enges
Herz,
ständig
ein
bedrückendes,
unterwürfiges
Gefühl
やらないで後悔なら
やっちまった後悔
Besser
Reue
für
etwas
Getanes
als
Reue
für
etwas
Nichtgetanes
もう一度空を見上げ
步くのはどうだい?
Wie
wäre
es,
wenn
du
noch
einmal
zum
Himmel
aufschaust
und
weitergehst?
鳥籠の中の鳥は
飛ぶことを忘れ
Der
Vogel
im
Käfig
vergisst
das
Fliegen
ライオンは檻の中で
その牙を預ける
Der
Löwe
im
Käfig
legt
seine
Fänge
ab
それを見て
一體誰が言えるんだ
幸せって?
Wer,
der
das
sieht,
kann
da
von
Glück
sprechen?
生きる希望
自由も失われてる
Die
Hoffnung
zu
leben,
auch
die
Freiheit
ist
verloren
大人は皆
夢があったはずで
Alle
Erwachsenen
hatten
doch
sicher
Träume
今
背中見た子供らは
泣くね
Die
Kinder,
die
jetzt
ihren
Rücken
sehen,
weinen,
nicht
wahr?
だから
まだ明日諦めず越える
Deshalb,
gib
den
morgigen
Tag
noch
nicht
auf,
überwinde
ihn
僕らはまだ行けるよ
飛べる
Wir
können
noch
gehen,
wir
können
fliegen
まだまだ
飛べるはずじゃないか
Wir
sollten
doch
noch
fliegen
können,
oder
nicht?
まだまだ
諦めずに
Gib
noch
nicht
auf
まだまだ
空を見上げたまま
Noch
immer,
den
Blick
zum
Himmel
gerichtet
まだまだ
諦めずに
Gib
noch
nicht
auf
僕らは
この空見なくなった
Wir
haben
aufgehört,
diesen
Himmel
anzusehen
心の少年
居なくなった
Der
Junge
in
unseren
Herzen
ist
verschwunden
いつからか
何處か
冷めていた
Seit
wann,
irgendwo,
waren
wir
abgestumpft
自ら
何故か
諦めていた
Aus
irgendeinem
Grund
hatten
wir
selbst
aufgegeben
世の中
時代のせいにして
Die
Schuld
der
Welt,
den
Zeiten
gebend
綺麗な物ばかり
目にして
Nur
schöne
Dinge
sehend
でも言えたはずさ
本當のこと
Aber
du
hättest
die
Wahrheit
sagen
können
見れたはずさ
夢
子供の頃
Du
hättest
Träume
sehen
können,
als
Kind
頭でなく
心で
ありのままに
Nicht
mit
dem
Kopf,
sondern
mit
dem
Herzen,
so
wie
du
bist
何をしたいか
何を見たいか
Was
willst
du
tun,
was
willst
du
sehen?
小さな憧れに始まり
Beginnend
mit
einer
kleinen
Sehnsucht
それが夢に
明日に交わり
Die
sich
mit
Träumen,
mit
dem
Morgen
vermischt
空はいつだって味方さ
Der
Himmel
ist
immer
dein
Verbündeter
湧いてくる
力が
Die
Kraft,
die
aufsteigt
飛びだそう
旅立とう
Lass
uns
losfliegen,
lass
uns
aufbrechen
何かが動き出した
青い空の真下
Etwas
hat
sich
in
Bewegung
gesetzt,
direkt
unter
dem
blauen
Himmel
空を諦めた子供達
Kinder,
die
den
Himmel
aufgegeben
haben
飛べないふりする大人達
Erwachsene,
die
so
tun,
als
könnten
sie
nicht
fliegen
空を見ないまま家に育ち
Zu
Hause
aufgewachsen,
ohne
den
Himmel
je
zu
sehen
ずっと下を向いて根を生やしたがり
Immer
nur
nach
unten
blickend,
begierig,
Wurzeln
zu
schlagen
まだまだ
飛べるはずじゃないか
Wir
sollten
doch
noch
fliegen
können,
oder
nicht?
まだまだ
諦めずに
Gib
noch
nicht
auf
まだまだ
空を見上げたまま
Noch
immer,
den
Blick
zum
Himmel
gerichtet
まだまだ
諦めずに
Gib
noch
nicht
auf
まだまだ
飛べるはずじゃないか
Wir
sollten
doch
noch
fliegen
können,
oder
nicht?
まだまだ
諦めずに
Gib
noch
nicht
auf
まだまだ
空を見上げたまま
Noch
immer,
den
Blick
zum
Himmel
gerichtet
まだまだ
諦めずに
Gib
noch
nicht
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Альбом
ケツノポリス6
дата релиза
25-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.