Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と過ごした
この街並に
In
diesem
Stadtbild,
das
ich
mit
dir
verbrachte,
今年もいたずらに
ビルが建つ
werden
auch
dieses
Jahr
mutwillig
Gebäude
errichtet.
君と語り合った
この場所も
Auch
dieser
Ort,
an
dem
ich
mit
dir
sprach,
君が居ないだけで
冷たく見える
wirkt
kalt,
nur
weil
du
nicht
da
bist.
変わりゆくこの街を
君に伝えたいから
Weil
ich
dir
von
dieser
sich
verändernden
Stadt
erzählen
will,
僕はあの時の様に
飛び跳ねてみる
springe
ich
herum
wie
damals.
変わってくこの街を
君と見比べたいから
Weil
ich
diese
sich
wandelnde
Stadt
mit
dir
vergleichen
will,
僕はあの時の様に
君に叫ぶよ
rufe
ich
nach
dir
wie
damals.
君がこの街離れてから
何年?
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen,
seit
du
diese
Stadt
verlassen
hast?
あの時思った
分からない何で?
Damals
dachte
ich:
Warum,
ich
versteh's
nicht?
「夢がある」
とか言って
君
飛び出した
Du
sagtest
„Ich
habe
einen
Traum“
und
bist
fortgegangen.
僕
ここ取り残された思いがした
Ich
fühlte
mich
hier
zurückgelassen.
この街も随分と変わり
Auch
diese
Stadt
hat
sich
sehr
verändert,
立ち並んだビルで
面影は無い
von
den
aufgereihten
Gebäuden
ist
kein
Schatten
von
damals
mehr
da.
寄り道
屯しては
また騒いだ
Umwege
gemacht,
herumgelungert
und
wieder
Lärm
gemacht,
秘密基地
探検して遊び明かした
geheime
Verstecke
erkundet
und
die
ganze
Nacht
gespielt.
懐かしい空き地
さびれた駄菓子屋
Der
nostalgische
freie
Platz,
der
heruntergekommene
Süßigkeitenladen,
そこで笑い
共に涙流した
dort
lachten
wir
und
vergossen
gemeinsam
Tränen.
思い出の場所に
洒落た店が建ち
An
den
Orten
der
Erinnerung
stehen
jetzt
schicke
Läden,
思い出すのは
あの日の事ばかり
und
ich
erinnere
mich
nur
an
jene
Tage.
今のこの街を
また君と見たい
Diese
Stadt
von
heute
möchte
ich
wieder
mit
dir
sehen,
昔の様に
また話してみたい
wieder
mit
dir
reden
wie
früher.
戻ったら
必ず僕が居るから
Wenn
du
zurückkommst,
werde
ich
sicher
da
sein.
楽しみに待つ
その日はいつかな?
Ich
warte
voller
Vorfreude,
wann
wird
dieser
Tag
sein?
君と過ごした
この街並に
In
diesem
Stadtbild,
das
ich
mit
dir
verbrachte,
今年もいたずらに
ビルが建つ
werden
auch
dieses
Jahr
mutwillig
Gebäude
errichtet.
君と語り合った
この場所も
Auch
dieser
Ort,
an
dem
ich
mit
dir
sprach,
君が居ないだけで
冷たく見える
wirkt
kalt,
nur
weil
du
nicht
da
bist.
そこから見えるか
変わりゆく街並
Kannst
du
es
von
dort
sehen?
Das
sich
verändernde
Stadtbild,
ゆっくりとだが
動いていく明日に
langsam,
aber
sicher
bewegt
es
sich
in
Richtung
Morgen.
通ったあの道も
アスファルト
Auch
jener
Weg,
den
wir
gingen,
ist
jetzt
asphaltiert.
もうすぐ
あの空き地も無くなるよ
Bald
wird
auch
dieser
freie
Platz
verschwunden
sein.
語った夢
交わした約束
Die
Träume,
über
die
wir
sprachen,
die
Versprechen,
die
wir
tauschten,
憶えてるかい?
この声届いているかい?
erinnerst
du
dich?
Erreicht
dich
meine
Stimme?
何時か見たあの日も暮れた
Auch
jener
Tag,
den
wir
einst
sahen,
ging
zu
Ende.
寂しさは忙しさで埋めた
Die
Einsamkeit
füllte
ich
mit
Geschäftigkeit.
街並
幾ら変わっても
ビルが並んでも
Egal
wie
sehr
sich
das
Stadtbild
verändert,
egal
wie
viele
Gebäude
sich
reihen,
気持ち
変わらない
meine
Gefühle
ändern
sich
nicht.
わずかに残る
土の香り柔らかい
Der
schwach
verbleibende
Duft
der
Erde
ist
sanft,
頬をなでる風は暖かい
der
Wind,
der
meine
Wangen
streichelt,
ist
warm.
いくつも季節は去っていくが
Viele
Jahreszeiten
vergehen,
遠く想い繋がっている
doch
unsere
fernen
Gedanken
sind
verbunden.
待っている
また会える日まで
Ich
warte,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen,
いつか君がここに帰る日まで
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
hierher
zurückkehrst.
君と過ごした
この街並に
In
diesem
Stadtbild,
das
ich
mit
dir
verbrachte,
今年もいたずらに
ビルが建つ
werden
auch
dieses
Jahr
mutwillig
Gebäude
errichtet.
君と語り合った
この場所も
Auch
dieser
Ort,
an
dem
ich
mit
dir
sprach,
君が居ないだけで
冷たく見える
wirkt
kalt,
nur
weil
du
nicht
da
bist.
変わりゆくこの街を
君に伝えたいから
Weil
ich
dir
von
dieser
sich
verändernden
Stadt
erzählen
will,
僕はあの時の様に
飛び跳ねてみる
springe
ich
herum
wie
damals.
変わってくこの街を
君と見比べたいから
Weil
ich
diese
sich
wandelnde
Stadt
mit
dir
vergleichen
will,
僕はあの時の様に
君に叫ぶよ
rufe
ich
nach
dir
wie
damals.
風が吹いて
切なくなって
Der
Wind
weht,
es
wird
schmerzlich,
柄にもなく君に会いたくなってる
ganz
untypisch
für
mich,
sehne
ich
mich
danach,
dich
zu
sehen.
時が過ぎても
この場所だけは
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
nur
an
diesem
Ort
時間が止まったまま
何も変わらずにあの日のまま
ist
die
Zeit
stehen
geblieben,
nichts
hat
sich
verändert,
alles
ist
wie
an
jenem
Tag.
君と過ごした
この街並に
In
diesem
Stadtbild,
das
ich
mit
dir
verbrachte,
今年もいたずらに
ビルが建つ
werden
auch
dieses
Jahr
mutwillig
Gebäude
errichtet.
君と語り合った
この場所も
Auch
dieser
Ort,
an
dem
ich
mit
dir
sprach,
君が居ないだけで
冷たく見える
wirkt
kalt,
nur
weil
du
nicht
da
bist.
変わりゆくこの街を
君に伝えたいから
Weil
ich
dir
von
dieser
sich
verändernden
Stadt
erzählen
will,
僕はあの時の様に
飛び跳ねてみる
springe
ich
herum
wie
damals.
変わってくこの街を
君と見比べたいから
Weil
ich
diese
sich
wandelnde
Stadt
mit
dir
vergleichen
will,
僕はあの時の様に
君に叫ぶよ
rufe
ich
nach
dir
wie
damals.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮
Альбом
ケツノポリス6
дата релиза
25-06-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.