ケツメイシ - 街並 - перевод текста песни на немецкий

街並 - ケツメイシперевод на немецкий




街並
Stadtbild
君と過ごした この街並に
In diesem Stadtbild, das ich mit dir verbrachte,
今年もいたずらに ビルが建つ
werden auch dieses Jahr mutwillig Gebäude errichtet.
君と語り合った この場所も
Auch dieser Ort, an dem ich mit dir sprach,
君が居ないだけで 冷たく見える
wirkt kalt, nur weil du nicht da bist.
変わりゆくこの街を 君に伝えたいから
Weil ich dir von dieser sich verändernden Stadt erzählen will,
僕はあの時の様に 飛び跳ねてみる
springe ich herum wie damals.
変わってくこの街を 君と見比べたいから
Weil ich diese sich wandelnde Stadt mit dir vergleichen will,
僕はあの時の様に 君に叫ぶよ
rufe ich nach dir wie damals.
君がこの街離れてから 何年?
Wie viele Jahre sind vergangen, seit du diese Stadt verlassen hast?
あの時思った 分からない何で?
Damals dachte ich: Warum, ich versteh's nicht?
「夢がある」 とか言って 飛び出した
Du sagtest „Ich habe einen Traum“ und bist fortgegangen.
ここ取り残された思いがした
Ich fühlte mich hier zurückgelassen.
この街も随分と変わり
Auch diese Stadt hat sich sehr verändert,
立ち並んだビルで 面影は無い
von den aufgereihten Gebäuden ist kein Schatten von damals mehr da.
寄り道 屯しては また騒いだ
Umwege gemacht, herumgelungert und wieder Lärm gemacht,
秘密基地 探検して遊び明かした
geheime Verstecke erkundet und die ganze Nacht gespielt.
懐かしい空き地 さびれた駄菓子屋
Der nostalgische freie Platz, der heruntergekommene Süßigkeitenladen,
そこで笑い 共に涙流した
dort lachten wir und vergossen gemeinsam Tränen.
思い出の場所に 洒落た店が建ち
An den Orten der Erinnerung stehen jetzt schicke Läden,
思い出すのは あの日の事ばかり
und ich erinnere mich nur an jene Tage.
今のこの街を また君と見たい
Diese Stadt von heute möchte ich wieder mit dir sehen,
昔の様に また話してみたい
wieder mit dir reden wie früher.
戻ったら 必ず僕が居るから
Wenn du zurückkommst, werde ich sicher da sein.
楽しみに待つ その日はいつかな?
Ich warte voller Vorfreude, wann wird dieser Tag sein?
君と過ごした この街並に
In diesem Stadtbild, das ich mit dir verbrachte,
今年もいたずらに ビルが建つ
werden auch dieses Jahr mutwillig Gebäude errichtet.
君と語り合った この場所も
Auch dieser Ort, an dem ich mit dir sprach,
君が居ないだけで 冷たく見える
wirkt kalt, nur weil du nicht da bist.
そこから見えるか 変わりゆく街並
Kannst du es von dort sehen? Das sich verändernde Stadtbild,
ゆっくりとだが 動いていく明日に
langsam, aber sicher bewegt es sich in Richtung Morgen.
通ったあの道も アスファルト
Auch jener Weg, den wir gingen, ist jetzt asphaltiert.
もうすぐ あの空き地も無くなるよ
Bald wird auch dieser freie Platz verschwunden sein.
語った夢 交わした約束
Die Träume, über die wir sprachen, die Versprechen, die wir tauschten,
憶えてるかい? この声届いているかい?
erinnerst du dich? Erreicht dich meine Stimme?
何時か見たあの日も暮れた
Auch jener Tag, den wir einst sahen, ging zu Ende.
寂しさは忙しさで埋めた
Die Einsamkeit füllte ich mit Geschäftigkeit.
街並 幾ら変わっても ビルが並んでも
Egal wie sehr sich das Stadtbild verändert, egal wie viele Gebäude sich reihen,
気持ち 変わらない
meine Gefühle ändern sich nicht.
わずかに残る 土の香り柔らかい
Der schwach verbleibende Duft der Erde ist sanft,
頬をなでる風は暖かい
der Wind, der meine Wangen streichelt, ist warm.
いくつも季節は去っていくが
Viele Jahreszeiten vergehen,
遠く想い繋がっている
doch unsere fernen Gedanken sind verbunden.
待っている また会える日まで
Ich warte, bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen,
いつか君がここに帰る日まで
bis zu dem Tag, an dem du hierher zurückkehrst.
君と過ごした この街並に
In diesem Stadtbild, das ich mit dir verbrachte,
今年もいたずらに ビルが建つ
werden auch dieses Jahr mutwillig Gebäude errichtet.
君と語り合った この場所も
Auch dieser Ort, an dem ich mit dir sprach,
君が居ないだけで 冷たく見える
wirkt kalt, nur weil du nicht da bist.
変わりゆくこの街を 君に伝えたいから
Weil ich dir von dieser sich verändernden Stadt erzählen will,
僕はあの時の様に 飛び跳ねてみる
springe ich herum wie damals.
変わってくこの街を 君と見比べたいから
Weil ich diese sich wandelnde Stadt mit dir vergleichen will,
僕はあの時の様に 君に叫ぶよ
rufe ich nach dir wie damals.
風が吹いて 切なくなって
Der Wind weht, es wird schmerzlich,
柄にもなく君に会いたくなってる
ganz untypisch für mich, sehne ich mich danach, dich zu sehen.
時が過ぎても この場所だけは
Auch wenn die Zeit vergeht, nur an diesem Ort
時間が止まったまま 何も変わらずにあの日のまま
ist die Zeit stehen geblieben, nichts hat sich verändert, alles ist wie an jenem Tag.
君と過ごした この街並に
In diesem Stadtbild, das ich mit dir verbrachte,
今年もいたずらに ビルが建つ
werden auch dieses Jahr mutwillig Gebäude errichtet.
君と語り合った この場所も
Auch dieser Ort, an dem ich mit dir sprach,
君が居ないだけで 冷たく見える
wirkt kalt, nur weil du nicht da bist.
変わりゆくこの街を 君に伝えたいから
Weil ich dir von dieser sich verändernden Stadt erzählen will,
僕はあの時の様に 飛び跳ねてみる
springe ich herum wie damals.
変わってくこの街を 君と見比べたいから
Weil ich diese sich wandelnde Stadt mit dir vergleichen will,
僕はあの時の様に 君に叫ぶよ
rufe ich nach dir wie damals.





Авторы: 大塚 亮二, 田中 亮, 大塚 亮二, 田中 亮


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.