Текст и перевод песни Spitz - Dondodon
優しい光に照らされながら
Gently
illuminated
by
a
warm
light
当り前のように歩いていた
I
had
been
walking
along
as
if
it
were
the
most
natural
thing
in
the
world
扉の向こう目をこらしても
Even
when
I
peered
through
the
door
ahead
深い霧で何も見えなかった
All
I
could
see
was
a
thick
fog
that
obscured
everything
ずっと続くんだと思い込んでいたけど
I
thought
it
would
go
on
forever
指のすきまからこぼれていった
But
it
began
to
slip
through
the
cracks
in
my
fingers
思い出せる
いろんなこと
Different
memories
I
can
remember
花咲き誇るころに
At
the
time
the
flowers
were
in
full
bloom
君の笑顔で晴れた町の空
The
sky
over
the
town
cleared
up
thanks
to
your
smiling
face
涼しい風
鳥の歌声
Cool
breeze,
the
sound
of
birds
chirping
並んで感じていた
I
felt
it
all
by
my
side
つなぐ糸の細さに
The
connecting
threads
were
so
thin
気づかぬままで
I
did
not
notice
it
at
the
time
忘れたことも忘れるほどの
Even
things
I
have
forgotten,
things
I
will
forget
無邪気でにぎやかな時ん中
In
the
midst
of
those
innocent
and
lively
times
いつもと違う真面目な君の
I
never
understood
your
earnest
expression
怖いってつぶやきが分かんなかった
The
one
time
you
muttered
that
you
were
afraid
暖めるための火を絶やさないように
In
trying
to
keep
the
fire
burning
so
that
it
would
warm
me
大事なものまで燃やすとこだった
I
almost
ended
up
burning
the
things
that
were
most
precious
to
me
思い出せる
いろんなこと
Different
memories
I
can
remember
花咲き誇るころに
At
the
time
the
flowers
were
in
full
bloom
可愛い話ばかり転がってた
The
cutest
stories
would
just
come
rolling
in
裸足になって駆け出す痛み
Running
outside
barefoot,
the
pain
I
felt
それさえも心地よく
Even
that
felt
comfortable
独りよがりの意味も知らないふりして
Pretending
not
to
know
what
selfishness
meant
思い出せる
すみずみまで
I
can
remember
it
all
in
great
detail
若葉のしげるころに
At
the
time
when
the
young
leaves
sprouted
予測できない雨に戸惑ってた
The
unpredictable
rain
left
me
bewildered
泣きたいほど懐かしいけど
Though
it
makes
me
want
to
cry
because
it's
so
nostalgic
一先ず鍵をかけて
For
now,
I
will
lock
it
away
少しでも近づくよ
So
that
I
can
get
a
little
bit
closer
ばかげた夢に
To
my
foolish
dream
今
君のしらない道を歩き始める
Now,
I
begin
to
walk
down
a
path
that
you
know
nothing
about
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野 正宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.