Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「あなたのことを
深く愛せるかしら」
"Ob
ich
dich
wohl
so
tief
lieben
kann?"
子供みたいな
光で僕を染める
Ein
kindhaftes
Licht
färbt
mich
ganz
und
gar
風に吹かれた君の
冷たい頬に
Auf
deine
vom
Wind
geküssten
kalten
Wangen
ふれてみた
小さな午後
Legt'
meine
Hand
an
jenem
kleinen
Nachmittag
あきらめかけた
楽しい架空の日々に
Fast
gab
ich
auf
die
heiter
erdachte
Zeit
一度きりなら
届きそうな気がしてた
Ein
einzig
Mal
dacht'
ich
es
wohl
zu
erreichen
誰もしらないとこへ
流れるままに
Ins
Unbekannte
ließ
ich
mich
treiben
じゃれていた
猫のように
Wie
ein
verspielt
herumtollendes
Kätzchen
ふざけ過ぎて
恋が
幻でも
Übermütig
treibend
Scherz,
wär
Liebe
nur
Traum
構わないと
いつしか
思っていた
Fand
ich
mich
ab
mit
dem
Gedanken
irgendwann
壊れながら
君を
追いかけてく
Zerbrechend
jage
ich
dir
weiterhin
nach
近づいても
遠くても
知っていた
Ob
nah
oder
fern,
ich
wusste
es
stets
それが全てで
何もないこと
時のシャワーの中で
Das
ist
alles
und
nichts
zugleich
im
Schauer
der
Zeit
夢の粒も
すぐに
弾くような
Solch
eine
Welt
sah
ich,
wo
selbst
Traumkörner
逆上がりの
世界を見ていた
Gleich
zurückhüpfen
wie
beim
Turnerschwung
壊れながら
君を
追いかけてく
Zerbrechend
jage
ich
dir
weiterhin
nach
近づいても
遠くても
知っていた
Ob
nah
oder
fern,
ich
wusste
es
stets
それが
全てで
何もないこと
時のシャワーの中で
Das
ist
alles
und
nichts
zugleich
im
Schauer
der
Zeit
さよなら僕の
かわいいシロツメクサと
Leb
wohl,
mein
lieber
weißer
Klee
und
all
手帳の隅で
眠り続けるストーリー
Die
Geschichten
schlafend
im
Notizbuchrand
風に吹かれた君の
冷たい頬に
Auf
deine
vom
Wind
geküssten
kalten
Wangen
ふれてみた
小さな午後
Legt'
meine
Hand
an
jenem
kleinen
Nachmittag
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野マサムネ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.