Текст и перевод песни Spitz - 惑星のかけら
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
惑星のかけら
Fragment of a Planet
知らないフリをしていたんだ
君の夢を覗いたのさ
I
was
pretending
not
to
know,
I
peeked
into
your
dream
二つ目の枕でクジラの背中にワープだ
With
the
second
pillow,
we
warp
onto
the
back
of
a
whale
ベチャベチャのケーキの海で
平和な午後の悪ふざけ
In
the
mushy
sea
of
cake,
playing
tricks
in
a
peaceful
afternoon
儚げな笑顔で
爪先から溶けそうだよ
With
a
fleeting
smile,
you
seem
to
melt
from
your
toes
骨の髄まで愛してよ
惑星のかけら
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
fragment
of
a
planet
骨の髄まで愛してよ
僕に傷ついてよ
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
hurt
me
君から盗んだスカート
鏡の前で苦笑い
The
skirt
I
stole
from
you,
a
wry
smile
in
front
of
the
mirror
オーロラのダンスで素敵に寒いひとときを
In
the
dance
of
the
aurora,
a
wonderfully
cold
moment
いつでも心は卵だ
割れないように気を付けて
My
heart
is
always
an
egg,
be
careful
not
to
break
it
綿毛に守られて
二人は変わらず元気だね
Protected
by
cotton
wool,
the
two
of
us
remain
well
骨の髄まで愛してよ
惑星のかけら
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
fragment
of
a
planet
骨の髄まで愛してよ
僕に傷ついてよ
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
hurt
me
誰かがベルを鳴らす
Someone
rings
the
bell
そうだよ
分かるだろ?
Yes,
do
you
understand?
骨の髄まで愛してよ
惑星のかけら
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
fragment
of
a
planet
骨の髄まで愛してよ
謎のかけら
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
enigmatic
fragment
骨の髄まで愛してよ
惑星のかけら
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
fragment
of
a
planet
骨の髄まで愛してよ
僕に傷ついてよ
Love
me
to
the
marrow
of
my
bones,
hurt
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 草野 正宗
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.