三森すずこ - スマイリウム - перевод текста песни на немецкий

スマイリウム - 三森すずこперевод на немецкий




スマイリウム
Smilarium
Let′s get up! courage in my heart
Steh auf! Mut in meinem Herzen
Follow me, now and forever
Folge mir, jetzt und für immer
Want to show new scenery
Ich will euch neue Landschaften zeigen
世界が陰る そんな時
Wenn die Welt sich verdunkelt, in solchen Zeiten
何気ない一言に救われた
Hat mich ein beiläufiges Wort gerettet
「誰かのために歌いたい」
„Ich möchte für jemanden singen“
そんな気持ちにさせてくれたみんなへ
An euch alle, die ihr mir dieses Gefühl gegeben habt
Whip up feeling
Gefühle wecken
胸の奥をキュンと
Was tief in meiner Brust
かきたてるのは いつも
stets ein Kribbeln weckt, ist
とびきりの笑顔
ein außergewöhnliches Lächeln
いま伝えたい sense of gratitude
Jetzt will ich dieses Gefühl der Dankbarkeit ausdrücken
かき集めても足りないくらい
Selbst wenn ich alles zusammenkratze, ist es nicht genug
溢れだしてくよ
Es fließt über
それが deep affections
Das sind tiefe Zuneigungen
一緒にいきたいから
Weil ich mit euch gehen möchte
そうさ この空へ
Ja, in diesen Himmel hinein
Diving Freedom
Tauchende Freiheit
Let's get up! courage in my heart
Steh auf! Mut in meinem Herzen
Overwhelmed with gratitude
Überwältigt von Dankbarkeit
Though I′m clumsy...
Auch wenn ich ungeschickt bin...
I want to tell even a little
Möchte ich doch ein wenig davon erzählen
時にはつらいこともある
Manchmal gibt es auch schwere Zeiten
それでも勇気をもらえたから
Aber trotzdem, weil ich Mut bekommen habe
「私も誰かの勇気に」
„Auch ich möchte jemandes Mut sein“
そんな想いを歌にのせて届けよう
Diese Gefühle will ich, getragen von meinem Lied, überbringen
We are living
Wir leben
同じ時の中で
In derselben Zeit
この先のこと
Was die Zukunft bringt
「きっと、楽しいことばかり!」
„Sicherlich nur Schönes!“
明日を変える light of sympathy
Das Licht des Mitgefühls, das das Morgen verändert
光の海を泳ぐように
Als ob wir in einem Meer aus Licht schwimmen
夢を叶えてく
Werden Träume wahr
そんな rest of story
Das ist der Rest der Geschichte
何から話そうかな
Womit soll ich anfangen?
うまく言えるかわかんないけど
Ich weiß nicht, ob ich es gut sagen kann, aber
両手いっぱい広げて
Mit weit ausgebreiteten Armen
永遠なんてあるわけないけれど
Auch wenn es so etwas wie Ewigkeit nicht gibt
私はきっと信じてるから
Glaube ich ganz fest daran
思い出を重ねていくたび
Jedes Mal, wenn Erinnerungen sich häufen
心が寄り添って
Rücken unsere Herzen näher zusammen
ずっと 共にあれたなら...
Wenn wir nur immer zusammen sein könnten...
一つ一つの 星たちが
Jeder einzelne Stern
やがて大きな光へと 生まれ変わっていく
Wird schließlich zu einem großen Licht wiedergeboren
私とみんなで夜空が創れるなら
Wenn ich mit euch zusammen den Nachthimmel erschaffen kann
歌い続けるよ
Werde ich weitersingen
現在(-いま-)が奇跡だね
Die Gegenwart ist ein Wunder, nicht wahr?
それだけで頑張れるから
Allein das gibt mir die Kraft weiterzumachen
きっとだいじょうぶ
Sicherlich wird alles gut
誰も見たことない
Was noch niemand gesehen hat
景色を見せたいから
Diese Landschaft will ich euch zeigen
そうさ あの空へ
Ja, in jenen Himmel hinein
Flying Freedom
Fliegende Freiheit
これからもずっと一緒に
Von nun an immer zusammen
Let's get up! courage in my heart
Steh auf! Mut in meinem Herzen
Overwhelmed with gratitude
Überwältigt von Dankbarkeit
Though I'm clumsy...
Auch wenn ich ungeschickt bin...
I want to tell even a little
Möchte ich doch ein wenig davon erzählen





Авторы: 三森 すずこ, 三好 啓太, 三森 すずこ, 三好 啓太


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.