Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let′s
get
up!
courage
in
my
heart
Steh
auf!
Mut
in
meinem
Herzen
Follow
me,
now
and
forever
Folge
mir,
jetzt
und
für
immer
Want
to
show
new
scenery
Ich
will
euch
neue
Landschaften
zeigen
世界が陰る
そんな時
Wenn
die
Welt
sich
verdunkelt,
in
solchen
Zeiten
何気ない一言に救われた
Hat
mich
ein
beiläufiges
Wort
gerettet
「誰かのために歌いたい」
„Ich
möchte
für
jemanden
singen“
そんな気持ちにさせてくれたみんなへ
An
euch
alle,
die
ihr
mir
dieses
Gefühl
gegeben
habt
Whip
up
feeling
Gefühle
wecken
胸の奥をキュンと
Was
tief
in
meiner
Brust
かきたてるのは
いつも
stets
ein
Kribbeln
weckt,
ist
とびきりの笑顔
ein
außergewöhnliches
Lächeln
いま伝えたい
sense
of
gratitude
Jetzt
will
ich
dieses
Gefühl
der
Dankbarkeit
ausdrücken
かき集めても足りないくらい
Selbst
wenn
ich
alles
zusammenkratze,
ist
es
nicht
genug
それが
deep
affections
Das
sind
tiefe
Zuneigungen
一緒にいきたいから
Weil
ich
mit
euch
gehen
möchte
そうさ
この空へ
Ja,
in
diesen
Himmel
hinein
Diving
Freedom
Tauchende
Freiheit
Let's
get
up!
courage
in
my
heart
Steh
auf!
Mut
in
meinem
Herzen
Overwhelmed
with
gratitude
Überwältigt
von
Dankbarkeit
Though
I′m
clumsy...
Auch
wenn
ich
ungeschickt
bin...
I
want
to
tell
even
a
little
Möchte
ich
doch
ein
wenig
davon
erzählen
時にはつらいこともある
Manchmal
gibt
es
auch
schwere
Zeiten
それでも勇気をもらえたから
Aber
trotzdem,
weil
ich
Mut
bekommen
habe
「私も誰かの勇気に」
„Auch
ich
möchte
jemandes
Mut
sein“
そんな想いを歌にのせて届けよう
Diese
Gefühle
will
ich,
getragen
von
meinem
Lied,
überbringen
この先のこと
Was
die
Zukunft
bringt
「きっと、楽しいことばかり!」
„Sicherlich
nur
Schönes!“
明日を変える
light
of
sympathy
Das
Licht
des
Mitgefühls,
das
das
Morgen
verändert
光の海を泳ぐように
Als
ob
wir
in
einem
Meer
aus
Licht
schwimmen
夢を叶えてく
Werden
Träume
wahr
そんな
rest
of
story
Das
ist
der
Rest
der
Geschichte
何から話そうかな
Womit
soll
ich
anfangen?
うまく言えるかわかんないけど
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
es
gut
sagen
kann,
aber
両手いっぱい広げて
Mit
weit
ausgebreiteten
Armen
永遠なんてあるわけないけれど
Auch
wenn
es
so
etwas
wie
Ewigkeit
nicht
gibt
私はきっと信じてるから
Glaube
ich
ganz
fest
daran
思い出を重ねていくたび
Jedes
Mal,
wenn
Erinnerungen
sich
häufen
心が寄り添って
Rücken
unsere
Herzen
näher
zusammen
ずっと
共にあれたなら...
Wenn
wir
nur
immer
zusammen
sein
könnten...
一つ一つの
星たちが
Jeder
einzelne
Stern
やがて大きな光へと
生まれ変わっていく
Wird
schließlich
zu
einem
großen
Licht
wiedergeboren
私とみんなで夜空が創れるなら
Wenn
ich
mit
euch
zusammen
den
Nachthimmel
erschaffen
kann
歌い続けるよ
Werde
ich
weitersingen
現在(-いま-)が奇跡だね
Die
Gegenwart
ist
ein
Wunder,
nicht
wahr?
それだけで頑張れるから
Allein
das
gibt
mir
die
Kraft
weiterzumachen
きっとだいじょうぶ
Sicherlich
wird
alles
gut
誰も見たことない
Was
noch
niemand
gesehen
hat
景色を見せたいから
Diese
Landschaft
will
ich
euch
zeigen
そうさ
あの空へ
Ja,
in
jenen
Himmel
hinein
Flying
Freedom
Fliegende
Freiheit
これからもずっと一緒に
Von
nun
an
immer
zusammen
Let's
get
up!
courage
in
my
heart
Steh
auf!
Mut
in
meinem
Herzen
Overwhelmed
with
gratitude
Überwältigt
von
Dankbarkeit
Though
I'm
clumsy...
Auch
wenn
ich
ungeschickt
bin...
I
want
to
tell
even
a
little
Möchte
ich
doch
ein
wenig
davon
erzählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 三森 すずこ, 三好 啓太, 三森 すずこ, 三好 啓太
Альбом
Tone.
дата релиза
27-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.