Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
アルバムをふとめくれば
Wenn
ich
zufällig
ein
Album
durchblättere,
よく日に焼けた
笑顔が並んでる
reihen
sich
sonnengebräunte,
lächelnde
Gesichter
aneinander.
永遠に続きそうなくらい
Als
ob
es
ewig
dauern
würde,
当たり前に
そばにいてくれたね
warst
du
so
selbstverständlich
an
meiner
Seite.
くじけそうでも
前向けるのは
Dass
ich
auch
dann
nach
vorne
blicken
kann,
wenn
ich
kurz
davor
bin
aufzugeben,
絶え間のない
絆感じてるから
liegt
daran,
dass
ich
unsere
unaufhörliche
Verbindung
spüre.
胸の奥
ひめたまま
Tief
in
meiner
Brust
verborgen,
ためらった
言葉は「ありがとう」
war
das
zögerliche
Wort
„Danke“.
永遠なんてないから
伝えなくちゃ
Weil
es
keine
Ewigkeit
gibt,
muss
ich
es
dir
sagen,
あの夕陽が沈む前に
bevor
jene
Abendsonne
untergeht.
壁のすみ
背比べした
haben
wir
an
der
Wandecke
unsere
Größe
verglichen.
痕は色あせ
大人になったけど
Die
Spuren
sind
verblasst,
wir
sind
erwachsen
geworden,
aber
遠い夢
たどり着けずに
ohne
den
fernen
Traum
erreicht
zu
haben,
背伸びし続けているよ
今でも
strecke
ich
mich
immer
noch
auf
Zehenspitzen,
auch
jetzt
noch.
いたずらな目で
合図をしたら
Wenn
du
mir
mit
schelmischen
Augen
ein
Zeichen
gibst,
不思議だよね
すぐ笑顔になれる
ist
es
seltsam,
ich
kann
sofort
lächeln.
どこまでも
走って行け
Lauf,
so
weit
du
kannst,
心が
告げる方角へ
in
die
Richtung,
die
dein
Herz
dir
weist.
茜色に染まる
飛行機雲を
Den
purpurrot
gefärbten
Kondensstreifen,
ほら
追いかけた日のように
sieh
nur,
wie
an
dem
Tag,
als
wir
ihm
nachjagten.
振り返らず
Ohne
zurückzublicken.
時にぶつかりあい
すれ違ったとしても
Auch
wenn
wir
manchmal
aneinandergeraten
und
uns
auseinanderleben,
今日も、幸せ願ってる
Auch
heute
wünsche
ich
dir
Glück.
疲れたら
帰ってきて
Wenn
du
müde
bist,
komm
zurück.
変わらず
ここで待ってるから
Ich
werde
unverändert
hier
auf
dich
warten.
もっと強くなれる
守るものがある
Ich
kann
stärker
werden,
ich
habe
etwas
zu
beschützen.
だから走り続ける
Deshalb
laufe
ich
weiter.
いつまでも
たとえ離れても
Für
immer,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
ねえ
君を見守っているよ
hey,
ich
wache
über
dich.
繋がってる
sind
wir
verbunden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: しほり, 光増 ハジメ, 光増 ハジメ
Альбом
Tone.
дата релиза
27-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.