Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sayonarano Imi
Die Bedeutung des Abschieds
電車が近づく
Der
Zug
nähert
sich,
気配が好きなんだ
dieses
Gefühl
mag
ich.
高架線のその下で耳を澄ましてた
Unter
der
Hochbahn
lauschte
ich
aufmerksam.
柱の落書き
Das
Graffiti
auf
dem
Pfeiler,
数字とイニシャルは
Zahlen
und
Initialen
–
誰が誰に何を残そうとしたのだろう
Wer
wollte
wem
wohl
was
hinterlassen?
歳月(とき)の流れは
(歳月(とき)の流れは)
Der
Lauf
der
Zeit
(Der
Lauf
der
Zeit)
教えてくれる
(教えてくれる)
zeigt
uns
(zeigt
uns),
過ぎ去った普通の日々が
dass
die
vergangenen,
gewöhnlichen
Tage
かけがえのない足跡と...
unersetzliche
Spuren
sind...
サヨナラに強くなれ
Werde
stark
im
Angesicht
des
Abschieds,
この出会いに意味がある
diese
Begegnung
hat
einen
Sinn.
悲しみの先に続く
Jenseits
der
Trauer
setzt
sich
僕たちの未来
unsere
Zukunft
fort.
始まりはいつだって
Ein
Anfang
bedeutet
immer,
そう何かが終わること
dass
etwas
zu
Ende
geht.
もう一度君を抱きしめて
Ich
wollte
dich
noch
einmal
umarmen,
守りたかった
wollte
beschützen,
愛に代わるもの
was
anstelle
der
Liebe
tritt.
電車が通過する
Der
Zug
fährt
vorbei,
轟音(ごうおん)と風の中
im
Lärm
und
Wind.
君の唇が動いたけど
Deine
Lippen
bewegten
sich,
aber
聴こえない
ich
konnte
nichts
hören.
静寂が戻り
Als
die
Stille
zurückkehrte,
答えを待つ君に
zu
dir,
der
auf
eine
Antwort
wartete,
僕は目を見て微笑みながら
sah
ich
dir
in
die
Augen,
lächelte
大切なもの
(大切なもの)
Auch
wenn
das
Wichtige
(Auch
wenn
das
Wichtige)
遠ざかっても
(遠ざかっても)
sich
entfernt
(sich
entfernt),
新しい出会いがまた
eine
neue
Begegnung
wird
いつかはきっとやって来る
irgendwann
sicher
kommen.
サヨナラを振り向くな
Blicke
nicht
auf
den
Abschied
zurück,
追いかけてもしょうがない
ihm
nachzujagen
ist
sinnlos.
今いる場所に置いて行こうよ
lass
sie
uns
dort
zurücklassen,
wo
wir
jetzt
sind.
終わることためらって
Zögernd
vor
dem
Ende
人は皆立ち止まるけど
bleiben
alle
Menschen
stehen,
aber
僕たちは抱き合ってた
wir,
die
uns
umarmt
hielten,
もっと強くなる
und
werden
stärker.
躊躇してた間に
Während
ich
zögerte,
陽は沈む
(切なく)
geht
die
Sonne
unter
(sehnsuchtsvoll).
遠くに見える鉄塔
Der
Sendemast
in
der
Ferne
ぼやけてく
(確かな距離)
verschwimmt
(eine
klare
Distanz).
君が好きだけど
(君が好きだけど)
Ich
liebe
dich,
aber
(Ich
liebe
dich,
aber)
ちゃんと言わなくちゃいけない
ich
muss
es
dir
richtig
sagen.
見つめあった瞳が星空になる
Unsere
sich
anblickenden
Augen
werden
zum
Sternenhimmel.
サヨナラは通過点
Abschied
ist
ein
Durchgangspunkt,
これからだって何度もある
es
wird
ihn
noch
oft
geben.
後ろ手(で)でピースしながら
Mit
einem
Friedenszeichen
hinter
dem
Rücken
歩き出せるだろう
kannst
du
wohl
losgehen,
サヨナラに強くなれ
Werde
stark
im
Angesicht
des
Abschieds,
この出会いに意味がある
diese
Begegnung
hat
einen
Sinn.
悲しみの先に続く
Jenseits
der
Trauer
setzt
sich
僕たちの未来
unsere
Zukunft
fort.
始まりはいつだって
Ein
Anfang
bedeutet
immer,
そう何かが終わること
dass
etwas
zu
Ende
geht.
もう一度君を抱きしめて
Ich
wollte
dich
noch
einmal
umarmen,
本当の気持ち問いかけた
fragte
mich
nach
meinen
wahren
Gefühlen.
失いたくない
Ich
will
dich
nicht
verlieren,
守りたかった
wollte
beschützen,
愛に代わるもの
was
anstelle
der
Liebe
tritt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Katsuhiko Sugiyama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.