Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
満月が消えた
Der Vollmond ist verschwunden
金色の水が跳ねた
Goldenes
Wasser
spritzte
太鼓橋
その下の川面から...
von
der
Wasseroberfläche
unter
der
Bogenbrücke...
ほらふいにちゃぽんと
Sieh,
plötzlich,
platsch,
あれは夜空の破片か
Ist
das
ein
Splitter
des
Nachthimmels?
見上げてみれば
Wenn
ich
aufschaue,
満月が消えた
Der
Vollmond
ist
verschwunden.
届かない光
Unerreichbares
Licht.
君がいないなんて...
Dass
du
nicht
da
bist...
愛のない世界
Eine
Welt
ohne
Liebe.
何かを拾わなきゃ
Ich
muss
etwas
aufheben,
終わりだよ
sonst
ist
es
vorbei.
夏草の青い匂い
Der
frische
Duft
des
Sommergrases.
僕たちは恋してたはずなのに...
Wir
waren
doch
verliebt...
ねえ風に吹かれて
Hey,
vom
Wind
verweht,
吠えてたはずの狼
Der
Wolf,
der
hätte
heulen
sollen.
探してみても
Auch
wenn
ich
suche,
どこにもいない
ist
er
nirgends
zu
finden.
満月が消えた
Der
Vollmond
ist
verschwunden.
影のない夜空
Ein
schattenloser
Nachthimmel.
一つ欠けるだけで
Nur
weil
eines
fehlt,
夢のない時間
eine
Zeit
ohne
Träume.
代わりを見つけなきゃ
Ich
muss
einen
Ersatz
finden,
ほら川に浮かんだ
Sieh,
im
Fluss
schwimmt
そっと両手で掬うか
Soll
ich
ihn
sanft
mit
beiden
Händen
schöpfen?
そこになきゃ
muss
auch
dorthin
zurück.
満月を戻そう
Bringen
wir
den
Vollmond
zurück.
人生はいつも
Das
Leben
ist
immer
何か足りなくなる
so,
dass
etwas
fehlt.
満足は敵だ
Zufriedenheit
ist
der
Feind.
未練は薮の中
Bedauern
liegt
im
Dickicht
verborgen.
届かない光
Unerreichbares
Licht.
君がいないなんて
Dass
du
nicht
da
bist.
愛のない世界
Eine
Welt
ohne
Liebe.
何かを拾わなきゃ
Ich
muss
etwas
aufheben,
終わりだよ
sonst
ist
es
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Masataka Sasamoto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.