Nogizaka46 - 満月が消えた - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - 満月が消えた




満月が消えた
Full Moon Disappeared
金色の水が跳ねた
Golden water splashed
太鼓橋 その下の川面から...
From under the surface of the bridge...
ほらふいにちゃぽんと
It suddenly plopped
落ちたんだ
And fell
あれは夜空の破片か
A fragment of the night sky, was it?
見上げてみれば
I looked up
真っ暗だ
It's pitch black
満月が消えた
The full moon disappeared
届かない光
Unreachable light
君がいないなんて...
What? You're not here...
愛のない世界
A world without love
何かを拾わなきゃ
I have to pick something up
終わりだよ
It's over
夏草の青い匂い
The green scent of summer grass
僕たちは恋してたはずなのに...
We were supposed to be in love...
ねえ風に吹かれて
Hey, blown away by the wind
飛んでった
And flew away
吠えてたはずの狼
The wolf that was supposed to be howling
探してみても
Even if I look for it
どこにもいない
It's nowhere to be found
満月が消えた
The full moon disappeared
影のない夜空
Starless night sky
一つ欠けるだけで
Just one missing
夢のない時間
A time without dreams
代わりを見つけなきゃ
I have to find a replacement
残念だ
What a shame
ほら川に浮かんだ
Look, floating on the river
丸い月
A round moon
そっと両手で掬うか
Shall I gently scoop it up with both hands?
そこにあるもの
What's there
そこになきゃ
If it's not there
満月を戻そう
Let's bring back the full moon
人生はいつも
Life is always
何か足りなくなる
Missing something
満足は敵だ
Complacency is the enemy
未練は薮の中
Unrequited love is in the weeds
届かない光
Unreachable light
君がいないなんて
What? You're not here
愛のない世界
A world without love
何かを拾わなきゃ
I have to pick something up
終わりだよ
It's over





Авторы: Yasushi Akimoto, Masataka Sasamoto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.