风雨声音扰乱秋夜静
The
sounds
of
the
wind
and
rain
disturb
the
peace
of
the
autumn
night.
时常听见蚯蚓哮悲情
I
often
hear
the
earthworms
cry
in
sorrow.
引无思乡不知雨水冷
My
lack
of
homesickness
makes
me
unaware
of
the
coldness
of
the
rain.
自恨自叹幸福未完成
I
regret
and
lament
the
fact
that
my
happiness
is
incomplete.
啊...
Ah...
前途茫茫宛然失光明
The
road
ahead
is
uncertain,
as
if
I
have
lost
my
way
in
the
darkness.
希望纯情结成好鸳鸯
I
hope
that
our
pure
love
will
unite
us
like
mandarin
ducks.
无疑环境阻碍阮自由
But
the
harsh
reality
stands
in
the
way
of
our
freedom.
秋风夜雨也无替阮想
Even
the
autumn
wind
and
night
rain
cannot
alleviate
my
sorrow.
那通归螟迫阮添忧愁
The
ceaseless
longing
for
you
weighs
heavily
on
my
heart.
啊...
Ah...
思思念念一日如三秋
My
thoughts
of
you
make
each
day
feel
like
three
autumns.
秋风夜雨也无替阮想
Even
the
autumn
wind
and
night
rain
cannot
alleviate
my
sorrow.
那通归螟迫阮添忧愁
The
ceaseless
longing
for
you
weighs
heavily
on
my
heart.
啊...
Ah...
思思念念一日如三秋
My
thoughts
of
you
make
each
day
feel
like
three
autumns.
一日如三秋
Each
day
feels
like
three
autumns.
一日如三秋
Each
day
feels
like
three
autumns.
一日如三秋
Each
day
feels
like
three
autumns.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.