かごめ - 優里перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
拳をまた握りしめた
Ich
ballte
meine
Faust
wieder.
怒りのまま恨んでやるのさ
Voller
Wut
werde
ich
ihn
hassen.
そいつの胸ぐらを掴んで
Packe
diesen
Kerl
am
Kragen.
力のまま殺してやるのさ
Mit
aller
Kraft
bringe
ich
ihn
um.
歪んだ顔がほらバラバラに
Schau,
das
verzerrte
Gesicht
zerfällt
in
Stücke.
崩れ落ちあたりに飛び散る血
Es
bricht
zusammen,
Blut
spritzt
umher.
法を犯さない方法で
Wenn
es
eine
Methode
gäbe,
sich
selbst
zu
töten,
ohne
das
Gesetz
zu
brechen,
自分を殺す方法があるなら僕を今すぐ殺してみたい
würde
ich
mich
am
liebsten
sofort
umbringen.
誰かが死んでもね
イラつくくらいでした
Selbst
wenn
jemand
starb,
war
ich
höchstens
genervt.
乱れたダイヤに舌打ちして
溜息をついた
Ich
zischte
über
den
gestörten
Fahrplan
und
seufzte.
貴方が死んだこと
昨日聞かされました
Gestern
wurde
mir
erzählt,
dass
du
gestorben
bist.
拳に刺さるこの鏡じゃ痛みも足りない
Dieser
Spiegel,
der
sich
in
meine
Faust
bohrt
– selbst
dieser
Schmerz
reicht
nicht
aus.
後ろの正面だあれ
Wer
steht
direkt
hinter
dir?
血も涙も流れるのに
Obwohl
Blut
und
Tränen
fließen,
心のまま動けないのさ
kann
ich
mich
nicht
nach
meinem
Herzen
bewegen.
壊れる事に慣れたから
Weil
ich
mich
daran
gewöhnt
habe,
kaputtzugehen,
思いのまま使われるのさ
werde
ich
nach
Belieben
benutzt.
軋んだ身体が叫ぶ声に
Dem
Schrei
meines
knirschenden
Körpers
耳も傾けずににべもなし
schenke
ich
kein
Gehör,
ganz
ohne
Mitgefühl.
愛する人だけ守れりゃ良い
Es
reicht,
wenn
ich
nur
die
beschützen
kann,
die
ich
liebe.
他人を蹴落とせどこれが正義など
Andere
niedertreten,
das
sei
Gerechtigkeit?
なんと小さき人でしょうか
Was
für
ein
kleiner
Mensch
ich
doch
bin.
貴方が死んでもね
悲しむ以外なくて
Selbst
als
du
starbst,
gab
es
nichts
außer
Trauer
für
mich.
非力を正当化するだけの脳みそが恨めしい
Mein
Gehirn,
das
nur
meine
Ohnmacht
rechtfertigt,
ist
verhasst.
黄色い線の外で懺悔を繰り返した
Jenseits
der
gelben
Linie
wiederholte
ich
meine
Beichte.
綺麗なものを見かける度
黒く澱んでく
Jedes
Mal,
wenn
ich
etwas
Schönes
sehe,
werde
ich
dunkler
und
trüber.
後ろの正面だあれ
Wer
steht
direkt
hinter
dir?
幸せってどんな顔で俺の事を見てんの
Glück,
mit
welchem
Gesicht
siehst
du
mich
an?
幸せってどんな顔で俺の事を笑うの
Glück,
mit
welchem
Gesicht
lachst
du
über
mich?
生きるために必要な最小ってなんでしょう
Was
ist
das
Minimum,
das
man
zum
Leben
braucht?
君のために僕ができる何かってなんでしょう
Was
ist
das,
was
ich
für
dich
tun
kann?
愛を持って生きろって
どの面で歌うの
„Lebe
mit
Liebe“,
mit
welcher
Berechtigung
singe
ich
das?
信じられるものなんて
積み上げてないから
Weil
ich
nichts
aufgebaut
habe,
woran
ich
glauben
könnte.
あれもこれも目に刺さって
心流れる
Dies
und
das
sticht
mir
ins
Auge,
mein
Herz
fließt
über.
どうせいらない
いらない
Ich
brauche
es
sowieso
nicht,
brauche
es
nicht.
俺が生きてるこの世界じゃ見向きもされない
In
dieser
Welt,
in
der
ich
lebe,
werde
ich
nicht
einmal
beachtet.
飛び込んだとしても誰も悲しまぬなら
Selbst
wenn
ich
springen
würde
und
niemand
traurig
wäre,
俺は俺らしく生きてやろう
泥水の中で
werde
ich
auf
meine
Weise
leben,
im
Schlammwasser.
高く高く飛べたらいいな
Ich
wünschte,
ich
könnte
hoch,
hoch
fliegen.
いいな
いいな
いいな
いいな
Schön
wär's,
schön
wär's,
schön
wär's,
schön
wär's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuuri
Альбом
壱
дата релиза
12-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.