Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いつまで子供のままでいる?
„Wie
lange
willst
du
noch
ein
Kind
bleiben?“
そんな言葉がふりかかる
Solche
Worte
prasseln
auf
mich
ein.
黙って見てればいんだ
Sollen
sie
doch
einfach
still
zusehen.
笑ってそういってやれ
Lächle
und
sag
es
ihnen
einfach
so.
人生にはないんだ
take
two
Im
Leben
gibt
es
kein
Take
Two.
平凡でくだらない退屈
Gewöhnliche,
sinnlose
Langeweile?
なんてごめんだ
現実的な
Nein
danke.
Vor
solchen
realistischen
言葉なんかにゃ耳をふさげ
Worten
verschließe
ich
meine
Ohren.
ネバーランドに閉じこもって
Ich
schließe
mich
in
Nimmerland
ein,
いつまでだって夢を語るんだ
und
werde
ewig
von
meinen
Träumen
erzählen.
笑う奴には
唾を吐け
Spuck
auf
die,
die
lachen.
にっちもさっちもいかない?
Geht
nichts
mehr
vor
und
zurück?
綺麗事に踊り踊らされ
Von
schönen
Worten
getäuscht
und
herumgewirbelt?
大人の言う常識なんてものは
Der
sogenannte
gesunde
Menschenverstand
der
Erwachsenen,
丸めて捨てちまえ
knüll
ihn
zusammen
und
wirf
ihn
weg.
ピーターパン症候群と
Auch
wenn
man
mich
als
„Peter-Pan-Syndrom“
bezeichnet,
指をさされ
罵られようが
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigt
und
mich
beschimpft,
おとぎ話みたいなハッピーエンドを
ein
märchenhaftes
Happy
End
思い描いて生きていくんだ
werde
ich
mir
vorstellen
und
danach
leben.
こっち指差して笑ってんだろ
Ihr
zeigt
mit
dem
Finger
hierher
und
lacht,
oder?
好きに笑えよそれで別にいいさ
Lacht
nur,
soviel
ihr
wollt,
das
ist
mir
egal.
お前なんかにそうお前らなんかに
Von
dir,
ja,
von
euch
allen,
なにも言われたくない
will
ich
mir
nichts
sagen
lassen.
黙って見てろ
Seht
einfach
still
zu.
やり直しのきかない人生
Ein
Leben,
das
man
nicht
wiederholen
kann.
一度でいいチャンスをください
Gebt
mir
nur
eine
einzige
Chance.
掴んで離さない
Ich
werde
sie
packen
und
nicht
loslassen.
もう俺のものなんだ
Sie
gehört
schon
mir.
ネバーランドの大気圏を
Die
Atmosphäre
von
Nimmerland
破って今夢をかなえるんだ
durchbreche
ich
jetzt
und
erfülle
meinen
Traum.
笑う奴など蹴り飛ばせ
Tritt
die,
die
lachen,
einfach
weg.
打つ手はない残されてない?
Keine
Mittel
mehr
übrig?
Keine
Optionen?
ネガティブを押し付けてくんな
Drängt
mir
eure
Negativität
nicht
auf.
大人のあんたも知らない世界を
Eine
Welt,
die
selbst
du
als
Erwachsener
nicht
kennst,
俺は生きてるんだ
in
der
lebe
ich.
ピーターパン症候群と
Auch
wenn
man
mich
für
das
„Peter-Pan-Syndrom“
hält
思われたって馬鹿にされたって
oder
mich
deswegen
verspottet,
おとぎ話みたいなハッピーエンドに
zu
einem
märchenhaften
Happy
End
一直線に進んで行くんだ
strebe
ich
geradewegs
hin.
夢の見過ぎと馬鹿にされた少年が
Die
Geschichte
eines
Jungen,
verspottet,
weil
er
zu
viel
träumt,
夢を掴む物語を
wie
er
seinen
Traum
ergreift
–
見事な逆転劇をこの手で
eine
wunderbare
Wende
werde
ich
mit
diesen
Händen
見せつけろ
Ich
werd's
euch
zeigen!
にっちもさっちもいかない?
Geht
nichts
mehr
vor
und
zurück?
綺麗事に踊り踊らされ
Von
schönen
Worten
getäuscht
und
herumgewirbelt?
大人の言う常識なんてものは
Der
sogenannte
gesunde
Menschenverstand
der
Erwachsenen,
丸めて捨てちまえ
knüll
ihn
zusammen
und
wirf
ihn
weg.
ピーターパン症候群と
Auch
wenn
man
mich
als
„Peter-Pan-Syndrom“
bezeichnet,
指をさされ
罵られようが
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigt
und
mich
beschimpft,
おとぎ話みたいなハッピーエンドを
ein
märchenhaftes
Happy
End
そう自ら掴みとるんだ
werde
ich
mir
mit
eigenen
Händen
ergreifen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuuri
Альбом
壱
дата релиза
12-01-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.