Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Etc.
会えないから
Etc.
Weil
wir
uns
nicht
treffen
können
吐き出せない
感情詰まっている
Gefühle,
die
ich
nicht
aussprechen
kann,
stauen
sich
an
侵食してく
先入観
Voreingenommenheit,
die
mich
langsam
zerfrisst
水槽で歌うカナリア
Ein
Kanarienvogel
singt
im
Aquarium
全世界のサイズ
是くらいだって
Die
Größe
der
ganzen
Welt
ist
ungefähr
so
広げた両手ぶつかんないように
Ich
breite
meine
Arme
aus,
um
nicht
anzustoßen
天変地異みたい
気づいちゃった
Wie
eine
Naturkatastrophe
habe
ich
es
bemerkt
見くびってたのは自分だ
Ich
selbst
habe
mich
unterschätzt
透明な壁を
ノックした
Ich
klopfte
an
die
durchsichtige
Wand
心臓より強く
Stärker
als
mein
Herzschlag
知らないフリして背中を向けても
Auch
wenn
ich
so
tue,
als
wüsste
ich
nichts
und
den
Rücken
kehre
単調さに飽き飽きだ
Ich
habe
die
Eintönigkeit
satt
この羽が掴む気まぐれさで
Mit
diesen
Flügeln
greife
ich
nach
Launen
エゴイスティックな
波たてたい
Ich
möchte
egoistische
Wellen
schlagen
はみ出したっていいって
傷ついても
Es
ist
okay,
über
die
Grenzen
zu
gehen,
selbst
wenn
es
wehtut
わたしが決めたの
Das
habe
ich
entschieden
(Wall
is
myself,
make
the
world
yourself)
(Die
Wand
bin
ich
selbst,
mach
die
Welt
zu
deiner)
溢れた心でどうせなら
Wenn
mein
Herz
schon
überläuft,
dann
will
ich
溺れたい...
darin
ertrinken...
(Wall
is
myself,
make
the
world
yourself)
(Die
Wand
bin
ich
selbst,
mach
die
Welt
zu
deiner)
責任はとれませんけれど
Ich
kann
zwar
keine
Verantwortung
übernehmen
横になって眺めるは
Wenn
ich
liegend
hinaufschaue
まぶしい
かなり前のカナリア
sehe
ich
den
blendenden
Kanarienvogel
von
damals
一人の部屋がステージ敵わない
Mein
Zimmer
allein
ist
keine
Bühne
wert
あれは
くやしさのあとだ
Das
ist
der
Nachgeschmack
der
Bitterkeit
誰のためでもない歌が
Ein
Lied,
das
für
niemanden
bestimmt
ist
誰かのためになった瞬間
wird
im
Moment,
wenn
es
jemandem
etwas
bedeutet
意味の方が
重たくなってた
plötzlich
schwer
von
Bedeutung
あの日に
不安定だった
An
jenem
Tag
umarmte
ich
歌声を抱きしめた
meine
unstabile
Stimme
透明な壁を
タップした
Ich
tippte
an
die
durchsichtige
Wand
自由ってなんだろう?
Was
ist
Freiheit?
叶うことよりも大事にしたいのは
Wichtiger
als
Wünsche
zu
erfüllen
ist
es
無邪気に望んでいれること
sie
unschuldig
zu
hegen
どうせ&だって&しょうがない
で諦めたプライド
Mit
„eben
doch“
und
„ist
halt
so“
gab
ich
meinen
Stolz
auf
壁に張り付いてる泡
Blasen,
die
an
der
Wand
kleben
「立ち止まったっていい」なんてちょっとタンマ
„Es
ist
okay,
stehen
zu
bleiben“
– Moment
mal
甘やかさないで
Verwöhn
mich
nicht
整合性を
求め過ぎて
Ich
verlange
zu
sehr
nach
Logik
整理できない
感情だらけ
und
bin
voller
ungeordneter
Gefühle
制御するの
大人だしな
Sie
zu
kontrollieren
wäre
erwachsen
...わたしは誰?
...Wer
bin
ich?
溶ける前に
Bevor
ich
mich
auflöse
死んだフリして遊ぶときでも
Selbst
wenn
ich
spiele,
als
wäre
ich
tot
わたし今を生きていたい
möchte
ich
jetzt
leben
声にならない声で叫んだ
Ich
schrie
mit
einer
stimmlosen
Stimme
魂を奏でて
und
spielte
meine
Seele
この羽が掴む気まぐれさで
Mit
diesen
Flügeln
greife
ich
nach
Launen
カタルシスな
空飛びたい
Ich
möchte
in
einen
kathartischen
Himmel
fliegen
まちがったっていいの
楽しまなきゃ
Es
ist
okay,
Fehler
zu
machen,
Hauptsache
わたしが選んで
決めたNew
World
Ich
genieße
es
– ich
wählte
und
entschied
diese
neue
Welt
ファンタスティックな
未来が見たい
möchte
ich
eine
fantastische
Zukunft
sehen
これは
わたしのストーリー
Das
ist
meine
Geschichte
誰かの理想なら
Wenn
es
jemandes
Ideal
ist
(Wall
is
myself,
make
the
world
yourself)
(Die
Wand
bin
ich
selbst,
mach
die
Welt
zu
deiner)
溢れた期待でどうせなら
Wenn
meine
Erwartungen
überlaufen,
dann
will
ich
溺れたい...
darin
ertrinken...
(Wall
is
myself,
make
the
world
yourself)
(Die
Wand
bin
ich
selbst,
mach
die
Welt
zu
deiner)
責任はとれませんけれど
Ich
kann
zwar
keine
Verantwortung
übernehmen
(Wall
is
myself,
make
the
world
yourself)
(Die
Wand
bin
ich
selbst,
mach
die
Welt
zu
deiner)
(Wall
is
myself,
make
the
world
yourself)
(Die
Wand
bin
ich
selbst,
mach
die
Welt
zu
deiner)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Y0c1e, 山本メーコ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.