冨田ラボ feat. ハナレグミ - 眠りの森 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 冨田ラボ feat. ハナレグミ - 眠りの森




眠りの森
Sleeping Forest
まどろんでるよ 僕の手を枕に
Drowsy with my hand as your pillow
痺れた手を 1ミリずつそっと引き抜く
Slowly pull my numb hand out
息が漏れるくちびるが可愛い
Your parted lips are cute
目覚めてると憎まれ口ばかりだけどね
But when you're awake, you're always bad-mouthing
自分の生き方貫く君は そう時には
You live your own way, and sometimes,
僕の魂を 無意識のうちに
Unconsciously,
破くこともあるんだ
You break my soul.
でもこうして眠りの森へ
But here in the forest of sleep,
彷徨う君はとても無防備
You look so vulnerable.
小舟に横たわってる
Lying in a little boat,
妖精のように
Like a fairy.
流星雨の音が響いている
The sound of a meteor shower echoes.
出会った頃 距離なんてなかった
When we first met, there was no distance.
近付くほど遠のいてゆく君を感じた
As we got closer, I felt you growing distant.
負けず嫌いがね 二人もいると
When two stubborn people,
もう疲れる
Get tired of fighting,
弱さを見せ合い かばい合えた時
And show each other their weaknesses,
それを愛と言うんだ
That's what we call love.
ほら寝言で何か言ってる
Look, you're talking in your sleep.
聞き取れなくて耳を澄ました
I strain my ears to listen,
上下をする胸の線
The line of your chest rising and falling,
たまらなく愛おしい
Is so unbearably precious.
流星雨の音が響いている
The sound of a meteor shower echoes.
でもこうして眠りの森へ
But here in the forest of sleep,
彷徨う君はとても無防備
You look so vulnerable.
等身大の無邪気さ
Your innocent, natural self.
ほんとの君がここにいたんだ
The real you is here.
小舟に横たわってる
Lying in a little boat,
妖精のように
Like a fairy.
流星雨の音が響いている
The sound of a meteor shower echoes.





Авторы: 松本 隆, 冨田 恵一, 松本 隆, 冨田 恵一


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.