Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
懐かしい初めて
Nostalgisches Erstes Mal
長距離バスに揺られて
Im
Fernbus
schaukelnd,
海沿いの道を行く
fahre
ich
die
Küstenstraße
entlang.
青い海の向こうから
Von
jenseits
des
blauen
Meeres,
話しかけられているようで...
fühlt
es
sich
an,
als
würdest
du
zu
mir
sprechen...
あなたが生まれた街
Die
Stadt,
in
der
du
geboren
wurdest,
ただ一人で来てみたかった
ich
wollte
sie
ganz
allein
besuchen.
初めてなのに懐かしいのは
Dass
es
sich
vertraut
anfühlt,
obwohl
es
das
erste
Mal
ist,
終わってない私の恋のせいね
liegt
an
meiner
Liebe,
die
noch
nicht
vorbei
ist.
腕の枕で聞かせてくれた
Du
hast
es
mir
erzählt,
als
ich
auf
deinem
Arm
lag,
いつか一緒に行こうよなんて...
Dinge
wie
"Lass
uns
eines
Tages
zusammen
dorthin
gehen"...
約束をもしもしていたら
Wenn
wir
dieses
Versprechen
gegeben
hätten,
どうだったのかな?
wie
wäre
es
dann
wohl
gewesen?
入江(いりえ)の先の灯台
Der
Leuchtturm
hinter
der
Bucht,
少年の記憶たち
Erinnerungen
an
deine
Knabenzeit.
窓を少し開けた時
Als
ich
das
Fenster
einen
Spalt
öffnete,
波が騒ぎ始めたよ
begannen
die
Wellen
zu
rauschen.
私が愛したもの
Was
ich
geliebt
habe,
そのすべてを確かめたい
all
das
möchte
ich
bestätigen.
思い出よりも鮮やかだった
Es
war
lebendiger
als
die
Erinnerungen,
描(えが)いていた頭の中の景色
die
Landschaft,
die
ich
mir
in
meinem
Kopf
ausgemalt
hatte.
左の耳で教えてくれた
Du
hast
es
mir
ins
linke
Ohr
geflüstert,
海の青さと古い町並み
vom
Blau
des
Meeres
und
den
alten
Straßen.
あの頃にここへ来ていたら
Wäre
ich
damals
hierhergekommen,
続いてたのかな?
hätte
es
dann
wohl
angehalten?
初めてなのに懐かしいのは
Dass
es
sich
vertraut
anfühlt,
obwohl
es
das
erste
Mal
ist,
終わってない私の恋のせいね
liegt
an
meiner
Liebe,
die
noch
nicht
vorbei
ist.
腕の枕で聞かせてくれた
Du
hast
es
mir
erzählt,
als
ich
auf
deinem
Arm
lag,
いつか一緒に行こうよなんて...
Dinge
wie
"Lass
uns
eines
Tages
zusammen
dorthin
gehen"...
約束をもしもしていたら
Wenn
wir
dieses
Versprechen
gegeben
hätten,
どうだったのかな?
wie
wäre
es
dann
wohl
gewesen?
懐かしい初めて
Nostalgisches
Erstes
Mal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 若田部 誠, 秋元 康, 若田部 誠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.