Cynthia - Atozusari Suru Tsukihi - перевод текста песни на немецкий

Atozusari Suru Tsukihi - 南 沙織перевод на немецкий




Atozusari Suru Tsukihi
Zurückweichende Tage und Monate
いつの間にやら たぐり寄せられ
Ehe ich mich versah, wurde ich herangezogen,
ほどけていく毛糸にも似ているような
ähnlich einem Wollfaden, der sich auflöst,
頼りない毎日
so sind diese ungewissen Tage.
タイプを叩き おしゃべりをして
Ich tippe auf der Tastatur und plaudere,
一日へのつじつまを合わすの
um dem Tag irgendwie einen Sinn zu geben.
月日はだけど同じ速さで
Aber die Tage und Monate vergehen mit derselben Geschwindigkeit,
細い糸をほどきつづける
und lösen den dünnen Faden immer weiter auf.
何があると信じてるのか
Woran glaube ich wohl, dass es existiert?
それが私にわかるのなら
Wenn ich das nur verstehen könnte,
待つことだけで暮してゆくのも
wäre es auch nicht schlecht, nur mit Warten zu leben,
悪くないけど 悪くないけど
nicht schlecht, aber, nicht schlecht, aber.
動くともない船で見ている景色みたい
Es ist wie die Landschaft, die man von einem unbeweglichen Schiff aus betrachtet,
何もかも
alles,
あとずさりして消えていく毎日
jeder Tag weicht zurück und verschwindet.
電話とりつぎ 鏡をのぞき
Ich nehme Anrufe entgegen, blicke in den Spiegel,
何となしに夕暮れになるのよ
und irgendwie bricht die Abenddämmerung herein.
いやでも胸が華やぐような
Eine Nachricht, die mein Herz, ob ich will oder nicht, erstrahlen ließe,
しらせなんてきそうもないの
scheint einfach nicht zu kommen.
何があると信じてるのか
Woran glaube ich wohl, dass es existiert?
それが私にわかるのなら
Wenn ich das nur verstehen könnte,
待つことだけで暮してゆくのも
wäre es auch nicht schlecht, nur mit Warten zu leben,
悪くないけど 悪くないけど
nicht schlecht, aber, nicht schlecht, aber.





Авторы: 有馬三恵子, 筒美京平


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.