Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barano Kageri
Rosenschatten
恋する朝は
バラの小枝を摘んで
An
verliebten
Morgen
pflückte
ich
Rosenzweige
貴方の足音
待ったものなの
und
wartete
auf
deine
Schritte.
めまいのような
愛の思い出残し
Du
hinterlässt
schwindelerregende
Liebeserinnerungen,
貴方は行くけど
私止めないわ
du
gehst,
aber
ich
halte
dich
nicht
auf.
一つずつ哀しみを
脱ぎすてていくのよ
Einen
Kummer
nach
dem
anderen
werde
ich
ablegen.
いつの日かあでやかに
現われてみせるわ
Eines
Tages
werde
ich
strahlend
wiedererscheinen.
気にせずに
どうぞ消えて貴方
Mach
dir
keine
Sorgen,
geh
ruhig,
du.
してきた事に
うしろめたさはないの
Ich
habe
keine
Schuldgefühle
wegen
dem,
was
geschehen
ist.
愛した月日は
すぎていくけど
Die
Tage
und
Monate
unserer
Liebe
vergehen
zwar,
今頃駅に着いている頃かしら
Ob
du
wohl
gerade
am
Bahnhof
angekommen
bist?
見なれた背中を
思い描くの
Ich
stelle
mir
deinen
vertrauten
Rücken
vor.
涙のように
それは気まぐれだけど
Wie
Tränen,
ist
es
launisch,
aber
愛した気持を
私悔まない
die
Gefühle
der
Liebe
bereue
ich
nicht.
一つずつ傷あとに
くちづけていくのよ
Eine
Narbe
nach
der
anderen
werde
ich
küssen.
いつの日かしなやかに
出なおしてみせるわ
Eines
Tages
werde
ich
geschmeidig
neu
beginnen
und
mich
zeigen.
気にせずに
どうぞ消えて貴方
Mach
dir
keine
Sorgen,
geh
ruhig,
du.
してきた事に
うしろめたさはないの
Ich
habe
keine
Schuldgefühle
wegen
dem,
was
geschehen
ist.
愛した月日は
すぎていくけど
Die
Tage
und
Monate
unserer
Liebe
vergehen
zwar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Kyohei Tsutsumi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.