Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natsu Iro No Omoide
Sommerfarbene Erinnerung
きみをさらってゆく風になりたいな
Ich
möchte
der
Wind
sein,
der
dich
mitnimmt.
きみをさらってゆく風になりたいよ(な)
Ich
möchte
der
Wind
sein,
der
dich
mitnimmt,
ja.
君の眼を見ていると
Wenn
ich
in
deine
Augen
sehe,
海を思い出すんだ
erinnere
ich
mich
an
das
Meer.
淡い青が溶けて
Das
zarte
Blau
zerfließt,
何故か悲しくなるんだ
und
irgendwie
macht
es
mich
traurig.
夏はいつのまにか
Der
Sommer
hat,
bevor
ich
es
bemerkte,
翼をたたんだけれど
seine
Flügel
zusammengelegt,
doch
ぼくたちのこの愛
diese
unsere
Liebe
誰にもぬすめはしない
kann
uns
niemand
stehlen.
きみをさらってゆく風になりたいな
Ich
möchte
der
Wind
sein,
der
dich
mitnimmt.
きみをさらってゆく風になりたいよ(な)
Ich
möchte
der
Wind
sein,
der
dich
mitnimmt,
ja.
君の眼の向こうに
Jenseits
deiner
Augen
青い海が見えるよ
sehe
ich
das
blaue
Meer.
すきとった波が
Die
durchsichtigen
Wellen
そっと零れおちるんだ
ergießen
sich
sanft.
涙ながすなんて
Dass
du
Tränen
vergießt,
ねぇきみらしくないよ
hey,
das
passt
nicht
zu
dir.
ぼくたちのこの愛
Diese
unsere
Liebe
誰にも邪魔させないさ
lasse
ich
von
niemandem
stören.
きみをさらってゆく風になりたいな
Ich
möchte
der
Wind
sein,
der
dich
mitnimmt.
きみをさらってゆく風になりたいよ(な)...
Ich
möchte
der
Wind
sein,
der
dich
mitnimmt,
ja...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takashi Matsumoto, Kazuo Zaitsu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.