Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十六夜涙(LIVE ver.)
Слёзы шестнадцатой ночи (LIVE ver.)
天つ風(あまつかぜ)よ
時の羽(ときのは)さえ
О,
небесный
ветер,
даже
крылья
времени
この思ひは
十六夜に...
Не
донесут
эту
любовь
в
шестнадцатую
ночь...
凛としたあなたと同じ
Как
и
ты,
неприступный
и
гордый,
手折(たお)られぬ花
色は匂へど
Недосягаемый
цветок,
чей
аромат
лишь
дразнит,
言の葉も届かないまま
Мои
слова
до
тебя
не
долетают,
憂ふ(うれう)枝から消えた
И
исчезают
с
печальной
ветви.
あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら
Если
я
не
могу
стать
бабочкой,
парящей
в
твоём
небе,
その哀しみ
苦しみを
食らい尽す鬼でもかまわない
То
пусть
я
стану
демоном,
пожирающим
всю
твою
печаль
и
боль.
※天つ風よ
時の羽さえ
この思ひを
舞い散らせと
※О,
небесный
ветер,
даже
крылья
времени,
развей
мою
любовь,
夢よ刹那
この心は
蛹(さなぎ)のまま
輪廻の果て
О,
сон,
лишь
миг,
моё
сердце
– куколка
на
краю
круговорота,
霞む空
十六夜涙(いざよいなみだ)※
В
затуманенном
небе
– слёзы
шестнадцатой
ночи.※
芽を息吹(いぶ)くあなたのような
Подобно
тебе,
распускающемуся
навстречу
жизни,
業(ごう)の花
色は匂へど
Цветок
кармы,
чей
аромат
лишь
дразнит,
舞い戻る
この言霊
Мои
слова
возвращаются
ко
мне,
違(たが)う姿でもよいと...
Даже
если
я
стану
другой...
愛しい空を舞う
てふ(ちょう)になれぬのなら
Если
я
не
могу
стать
бабочкой,
парящей
в
твоём
любимом
небе,
狂おしい
世(夜)に咲いた
あなたを壊す鬼でもかまわない
То
пусть
я
стану
демоном,
разрушающим
тебя,
расцветшего
в
этой
безумной
ночи.
△天つ風よ
この羽頼りに
この思ひを
届けたくて
△О,
небесный
ветер,
на
этих
крыльях
я
хочу
донести
свою
любовь,
時よ刹那
叶う逢瀬は
春の余韻
輪廻の果て
О,
время,
лишь
миг,
наша
встреча
– отзвук
весны
на
краю
круговорота,
仰ぐ天(そら)
十六夜月夜(いざよいつきよ)△
В
небе,
к
которому
я
взываю
– луна
шестнадцатой
ночи.△
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 谷本 貴義, YUMIYO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.