Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16さいのうた-Album Ver.-
Lied eines 16-Jährigen - Album Version -
夢にまでみた16歳の夏
Den
Sommer,
von
dem
ich
träumte,
mit
16
Jahren,
私はライブハウスへ向かう途中
bin
ich
auf
dem
Weg
zum
Konzerthaus.
「夜のプールで泳いでみたい」
„Ich
möchte
im
Pool
bei
Nacht
schwimmen“,
呟かないでためてた
そんな憧れたちへ
sagte
ich
nicht,
sondern
staute
es
auf,
all
diese
Sehnsüchte.
私はもう子供じゃない
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
でも大人じゃないの
aber
auch
noch
nicht
erwachsen.
「化粧」を知って言えること
Ich
kenne
„Make-up“
und
kann
sagen,
奇跡はもう待っていないけど
ich
warte
nicht
mehr
auf
Wunder,
信じてたいの
aber
ich
möchte
daran
glauben,
せめて16さいのうちは
zumindest
solange
ich
16
bin.
夢に保険なんていらないと言った
Du
sagtest,
Träume
brauchen
keine
Versicherung,
あの人が本当のかっこいい人か
und
ich
frage
mich,
ob
du
wirklich
so
cool
bist,
wie
du
scheinst.
限界はあると信じたい
Ich
will
glauben,
dass
es
Grenzen
gibt,
報われないケースだってあると知ったから
weil
ich
weiß,
dass
es
auch
Fälle
gibt,
in
denen
sich
Mühe
nicht
auszahlt.
私はきっと幼い頃より勇気がない
Ich
bin
sicherlich
weniger
mutig
als
in
meiner
Kindheit,
愛されたいと言えるほど
obwohl
ich
sagen
kann,
dass
ich
geliebt
werden
will.
奇跡はもう待っていないけど
Ich
warte
nicht
mehr
auf
Wunder,
信じてたいの
aber
ich
möchte
daran
glauben,
せめて16さいのうちは
zumindest
solange
ich
16
bin.
ああ
世界は終わってしまうけれど
Ach,
die
Welt
wird
untergehen,
みんな一緒なら別にいい
aber
wenn
wir
alle
zusammen
sind,
ist
es
mir
egal.
生きていて良かったと思える瞬間を
Die
Momente,
in
denen
wir
froh
sind,
am
Leben
zu
sein,
ためては吐いて
人はため息と呼ぶ
sammeln
und
entlassen
wir,
und
die
Menschen
nennen
es
Seufzer.
私はもう子供じゃない
Ich
bin
kein
Kind
mehr,
でも大人じゃないの
aber
auch
noch
nicht
erwachsen.
曖昧になって終わる
Diese
Tage
enden
in
Unklarheit,
この毎日は易しくないけど
sie
sind
nicht
einfach,
aber
信じてたいの
ich
möchte
daran
glauben,
せめて16さいのうちは
zumindest
solange
ich
16
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 坂口 有望
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.