Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月より綺麗だった
Schöner als der Mond
例え話のように
夢を語っていた日々は
Die
Tage,
als
wir
wie
selbstverständlich
von
Träumen
sprachen,
有り触れた旋律
今も心震わせるもの
eine
gewöhnliche
Melodie,
die
mein
Herz
auch
jetzt
noch
erzittern
lässt.
2人で紡いだ
時間は巻き戻せない
Die
Zeit,
die
wir
gemeinsam
webten,
lässt
sich
nicht
zurückspulen.
優しい歌が聴こえて
Eine
sanfte
Melodie
erklingt,
夜風が君を連れてくる
und
der
Nachtwind
bringt
dich
zu
mir.
笑っていたはずだったのに
Ich
hätte
doch
lachen
sollen,
今更な事ばかり
aber
jetzt
ist
es
für
alles
zu
spät.
月より綺麗だったものがわかったよ
Ich
habe
verstanden,
was
schöner
war
als
der
Mond.
君から見た景色
写した数だけ思い出は
Erinnerungen,
so
zahlreich
wie
die
Ansichten,
die
dein
Blick
einfing,
懐かしくなる日が来るのを待っていた色みたい
sind
wie
Farben,
die
darauf
warteten,
dass
der
Tag
der
Nostalgie
kommt.
忘れてしまった
心を取り戻すように
Als
ob
ich
das
Herz
zurückgewinnen
wollte,
das
ich
vergessen
hatte.
優しい歌が聴こえて
Eine
sanfte
Melodie
erklingt,
夜風があの日連れてくる
und
der
Nachtwind
bringt
jenen
Tag
zurück.
当たり前だと思っていた
Was
ich
für
selbstverständlich
hielt,
特別な事ばかり
waren
lauter
besondere
Dinge.
月より綺麗だったものを知っていたよ
Ich
wusste
doch,
was
schöner
war
als
der
Mond.
空にぽつり浮かぶ
光は今日も届いている
Das
Licht,
das
einsam
am
Himmel
schwebt,
erreicht
uns
auch
heute.
作りかけのメロディ
余韻を少し残して
Eine
unfertige
Melodie,
die
einen
leisen
Nachhall
hinterlässt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.