Utada Hikaru - Kouya No Ookami - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Utada Hikaru - Kouya No Ookami




Kouya No Ookami
Kouya No Ookami
惚れた腫れた 騒いで楽しそうなやつら
Heads over heels, having fun and making a fuss
そうだそうだ お互いを肯定する輩
Yes, yes, affirming each other
まずは仲間になんでも相談する男
First, the guy who consults his buddies with everything
カッコいいと思ってタバコ吸う女の子
The girl who looks cool smoking a cigarette
偽物の安心に悪者探し
Looking for villains in false reassurances
私たちには関係無い
It has nothing to do with us
誰にも消せない痛みを
The pain that no one can erase
今宵は私に預けなさい
Please leave it to me tonight
荒野の狼 吠えても 朝が怖い
Wolf of the wilderness, howling, but afraid of the morning
言葉にできない想いを
The thoughts that cannot be put into words
今宵は歌にして聴かせたい
I want to sing them as a song for you tonight
荒野の狼 二匹の月夜舞台
Wolf of the wilderness, two moons, moonlit stage
首輪つながれて生きるのはご免だね
I don't want to live on a leash
愛情と引き換えに名前なんかいらない
I don't need a name in exchange for love
少し苦い飲み物で乾杯したら
Let's toast with a slightly bitter drink
青い青いシーツの向こう岸へ漕ぎ出そう
And row to the other side of the blue, blue sheets
誰だって同じ 帰る場所が欲しい
Everyone wants the same thing, a place to return to
だけど 無いものは無い
But you can't have what you don't have
涙は見せない主義でも
Even those who don't show their tears
今宵は私と濡れたらいい
Should cry with me tonight
荒野の狼 走れど 明日が怖い
Wolf of the wilderness, running, but afraid of tomorrow
叶うことのない願いを
The wishes that can never be fulfilled
今宵は誰かと見送りたい
I want to see them off with someone tonight
荒野の狼 二匹の影絵芝居
Wolf of the wilderness, two shadows, shadow play
首輪つながれて生きるのはご免だね
I don't want to live on a leash
満たされぬ心だけ与えられたのは何故?
Why were we given only unfulfilled hearts?
好きだ それだけで引き留めちゃダメだよね
I love you, but I shouldn't hold you back
永遠の始まりに背を向ける 私たち
We turn our backs on the beginning of eternity





Авторы: Hikaru Utada


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.