Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            25〜ヴァンサンク〜 (Live Ver.)
25〜Vingt-cinq〜 (Live-Version)
                         
                        
                            
                                        切り揃えた髪を 
                                        撫でるように 
                            
                                        Wie 
                                        um 
                                        das 
                                        gleichmäßig 
                                        geschnittene 
                                        Haar 
                                        zu 
                                        streicheln, 
                            
                         
                        
                            
                                        風が香った 
                                        懐かしい日々 
                            
                                        duftete 
                                        der 
                                        Wind 
                                        nach 
                                        vergangenen 
                                        Tagen. 
                            
                         
                        
                            
                                        タンポポの綿毛を追いかけた河原や 
                            
                                        Ich 
                                        jagte 
                                        den 
                                        Löwenzahnsamen 
                                        am 
                                        Flussufer 
                                        nach 
                            
                         
                        
                            
                                        天空(そら)あおぎ見てた幼い頃 
                            
                                        und 
                                        blickte 
                                        in 
                                        meiner 
                                        Kindheit 
                                        zum 
                                        Himmel. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        時は川の流れに似ていて 
                            
                                        Die 
                                        Zeit 
                                        ähnelt 
                                        dem 
                                        Fluss, 
                            
                         
                        
                            
                                        知らず知らず過ぎゆくもの 
                            
                                        der 
                                        unmerklich 
                                        vergeht. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        愛した人たち 
                                        すれ違った時の中で 
                            
                                        Geliebte 
                                        Menschen, 
                                        in 
                                        der 
                                        Zeit, 
                                        in 
                                        der 
                                        wir 
                                        uns 
                                        verpassten, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        震える肩を 
                                        ただ自分の腕で抱いた夜もあった 
                            
                                        gab 
                                        es 
                                        auch 
                                        Nächte, 
                                        in 
                                        denen 
                                        ich 
                                        meine 
                                        zitternden 
                                        Schultern 
                                        mit 
                                        meinen 
                                        eigenen 
                                        Armen 
                                        umarmte. 
                            
                         
                        
                            
                                        通り過ぎた雨 
                                        涙さえも洗ってゆく 
                            
                                        Der 
                                        vorüberziehende 
                                        Regen 
                                        wäscht 
                                        sogar 
                                        die 
                                        Tränen 
                                        weg, 
                            
                         
                        
                            
                                        その後に残った 
                                        あなたのもとへ続く道を 
                            
                                        und 
                                        danach 
                                        fand 
                                        ich 
                                        endlich 
                                        den 
                                        Weg, 
                                        der 
                                        zu 
                                        dir 
                                        führt, 
                            
                         
                        
                            
                                        やっと見つけられた 
                            
                                        den 
                                        ich 
                                        zurückließ. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        夏の蝉の声の儚さにも 
                            
                                        Sogar 
                                        in 
                                        der 
                                        Vergänglichkeit 
                                        der 
                                        Sommerzikaden, 
                            
                         
                        
                            
                                        秋に散りゆく銀杏並木も 
                            
                                        in 
                                        den 
                                        im 
                                        Herbst 
                                        fallenden 
                                        Ginkgo-Alleen, 
                            
                         
                        
                            
                                        冬を偲び 
                                        春に芽吹く蕗の薹(フキノトウ)も 
                            
                                        im 
                                        Huflattich, 
                                        der 
                                        den 
                                        Winter 
                                        überdauert 
                                        und 
                                        im 
                                        Frühling 
                                        sprießt, 
                            
                         
                        
                            
                                        全ての想いが時を超える 
                            
                                        überdauern 
                                        alle 
                                        Gefühle 
                                        die 
                                        Zeit. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        街を染めてく夕日をみれば 
                            
                                        Wenn 
                                        ich 
                                        den 
                                        Sonnenuntergang 
                                        sehe, 
                                        der 
                                        die 
                                        Stadt 
                                        färbt, 
                            
                         
                        
                            
                                        穏やかだった今日を知る 
                            
                                        erkenne 
                                        ich 
                                        den 
                                        friedlichen 
                                        Tag. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ただふたりだけで夜明けを待ち 
                                        寄り添いあう 
                            
                                        Nur 
                                        wir 
                                        zwei 
                                        warten 
                                        auf 
                                        den 
                                        Sonnenaufgang 
                                        und 
                                        lehnen 
                                        uns 
                                        aneinander. 
                            
                         
                        
                            
                                        儚い約束はしなくてもいい 
                                        今は抱きしめてて 
                            
                                        Wir 
                                        brauchen 
                                        keine 
                                        flüchtigen 
                                        Versprechungen, 
                                        halte 
                                        mich 
                                        jetzt 
                                        einfach 
                                        fest. 
                            
                         
                        
                            
                                        幸せかどうか 
                                        聞かなくても 
                                        安心して 
                            
                                        Du 
                                        brauchst 
                                        nicht 
                                        zu 
                                        fragen, 
                                        ob 
                                        ich 
                                        glücklich 
                                        bin, 
                                        sei 
                                        unbesorgt, 
                            
                         
                        
                            
                                        こうして側にいるこの瞬間(とき)こそが 
                                        答えだから 
                            
                                        denn 
                                        dieser 
                                        Moment, 
                                        in 
                                        dem 
                                        ich 
                                        bei 
                                        dir 
                                        bin, 
                                        ist 
                                        die 
                                        Antwort, 
                            
                         
                        
                            
                                        言葉より確かな 
                            
                                        sicherer 
                                        als 
                                        Worte. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        永遠なんて 
                                        わからないけど 
                            
                                        Ich 
                                        weiß 
                                        nichts 
                                        von 
                                        Ewigkeit, 
                            
                         
                        
                            
                                        明日も側にいて. 
                            
                                        aber 
                                        sei 
                                        auch 
                                        morgen 
                                        an 
                                        meiner 
                                        Seite. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Оцените перевод 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                
                
                Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.