Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
feel
encore
Ich
kann
die
Zugabe
fühlen
鳴り止まない鼓動
Nicht
endender
Herzschlag
もう一度
響かせて
Lass
es
noch
einmal
erklingen
「この空の最果てに」
"Am
fernsten
Ende
dieses
Himmels"
何があるのかを
ただ知りたくて
僕は
Was
dort
wohl
ist,
das
wollte
ich
nur
wissen
「限り無い輝きを」
"Grenzenlosen
Glanz"
求めるため
彼方を目指したんだ
Um
ihn
zu
suchen,
zielte
ich
in
die
Ferne
どんなに辛い時も
Egal
wie
schwer
die
Zeiten
auch
waren
君はその手で
優しく包んでくれた
Du
hast
mich
mit
deinen
Händen
sanft
umhüllt
「声にならないくらいに」
"So
sehr,
dass
es
keine
Stimme
finden
kann"
溢れてくる想いを
今
伝えるよ
Die
überfließenden
Gefühle,
sage
ich
dir
jetzt
「その声を」(その声を)
"Deine
Stimme"
(Deine
Stimme)
「この夢を」(この夢を)
"Diesen
Traum"
(Diesen
Traum)
重ね合おう
(重ね合おう)
Lass
sie
uns
vereinen
(Lass
sie
uns
vereinen)
LIVE
is
beautiful
LIVE
is
beautiful
「さぁ歌よ
舞い上がれ」
"Nun,
Lied,
erhebe
dich"
サヨナラをするけれど
Obwohl
wir
Lebewohl
sagen
笑顔のままでいられたら
嬉しいんだよ
Wäre
ich
froh,
wenn
du
weiter
lächeln
könntest
会えなくなったとしても
Auch
wenn
wir
uns
nicht
mehr
sehen
können
ここは
大切な場所のままだからさ
Denn
dieser
Ort
bleibt
ein
wichtiger
Platz
für
uns
何度生まれ変わって
星座を巡っても
Egal
wie
oft
ich
wiedergeboren
werde
und
die
Sternbilder
durchwandere
君をまた
見つけたいんだ
Ich
möchte
dich
wiederfinden
Kissで抱きしめるよ
Werde
dich
mit
einem
Kuss
umarmen
その声を
(その声を)
Deine
Stimme
(Deine
Stimme)
この夢を
(この夢を)
Diesen
Traum
(Diesen
Traum)
重ね合おう
(重ね合おう)
Lass
sie
uns
vereinen
(Lass
sie
uns
vereinen)
LIVE
is
beautiful
LIVE
is
beautiful
さぁ今
舞い上がれ!
Nun,
jetzt,
erhebe
dich!
その愛を
(その愛を)
Diese
Liebe
(Diese
Liebe)
この歌を
(この歌を)
Dieses
Lied
(Dieses
Lied)
呼ぶ声よ
(呼ぶ声よ)
Rufende
Stimme
(Rufende
Stimme)
Encore
is
forever
Encore
is
forever
限りあるからこそ
この瞬間を
胸に
歌おう
Gerade
weil
es
begrenzt
ist,
lass
uns
diesen
Moment
im
Herzen
singen
I
can
feel
encore
Ich
kann
die
Zugabe
fühlen
いつまでも鳴り止まない鼓動
Der
endlos
nicht
endende
Herzschlag
虹が架かるよ
ほら
Ah
Ein
Regenbogen
spannt
sich,
sieh
nur,
Ah
サヨナラの代わりにさ
Anstelle
eines
Lebewohls
もう一度僕を呼ぶ声を聞かせて
Lass
mich
deine
Stimme
hören,
die
mich
noch
einmal
ruft
ここからまた始まるからさ
信じて
Denn
von
hier
beginnt
es
wieder,
glaube
daran
僕らだけのcall
Unser
ganz
eigener
Ruf
明日を作っていくよ
Wir
werden
das
Morgen
gestalten
その愛を
(その愛を)
Diese
Liebe
(Diese
Liebe)
この歌を
(この歌を)
Dieses
Lied
(Dieses
Lied)
呼ぶ声よ
(呼ぶ声よ)
Rufende
Stimme
(Rufende
Stimme)
Encore
is
forever
Encore
is
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noriyasu Agematsu, Mamoru Miyano
Альбом
Encore
дата релиза
17-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.