宮野真守 - 安可 - перевод текста песни на немецкий

安可 - 宮野真守перевод на немецкий




安可
Zugabe
聞こえるよ
Ich kann es hören
I can feel encore
Ich kann die Zugabe fühlen
いつまでも
Endlos
鳴り止まない鼓動
Nicht endender Herzschlag
もう一度 響かせて
Lass es noch einmal erklingen
「この空の最果てに」
"Am fernsten Ende dieses Himmels"
何があるのかを ただ知りたくて 僕は
Was dort wohl ist, das wollte ich nur wissen
「限り無い輝きを」
"Grenzenlosen Glanz"
求めるため 彼方を目指したんだ
Um ihn zu suchen, zielte ich in die Ferne
どんなに辛い時も
Egal wie schwer die Zeiten auch waren
君はその手で 優しく包んでくれた
Du hast mich mit deinen Händen sanft umhüllt
「声にならないくらいに」
"So sehr, dass es keine Stimme finden kann"
溢れてくる想いを 伝えるよ
Die überfließenden Gefühle, sage ich dir jetzt
「その声を」(その声を)
"Deine Stimme" (Deine Stimme)
「この夢を」(この夢を)
"Diesen Traum" (Diesen Traum)
重ね合おう (重ね合おう)
Lass sie uns vereinen (Lass sie uns vereinen)
LIVE is beautiful
LIVE is beautiful
「さぁ歌よ 舞い上がれ」
"Nun, Lied, erhebe dich"
サヨナラをするけれど
Obwohl wir Lebewohl sagen
笑顔のままでいられたら 嬉しいんだよ
Wäre ich froh, wenn du weiter lächeln könntest
会えなくなったとしても
Auch wenn wir uns nicht mehr sehen können
ここは 大切な場所のままだからさ
Denn dieser Ort bleibt ein wichtiger Platz für uns
何度生まれ変わって 星座を巡っても
Egal wie oft ich wiedergeboren werde und die Sternbilder durchwandere
君をまた 見つけたいんだ
Ich möchte dich wiederfinden
Kissで抱きしめるよ
Werde dich mit einem Kuss umarmen
はるか遠く
Weit entfernt
未来まで
Bis in die Zukunft
愛よ響け
Oh Liebe, erklinge
その声を (その声を)
Deine Stimme (Deine Stimme)
この夢を (この夢を)
Diesen Traum (Diesen Traum)
重ね合おう (重ね合おう)
Lass sie uns vereinen (Lass sie uns vereinen)
LIVE is beautiful
LIVE is beautiful
さぁ今 舞い上がれ!
Nun, jetzt, erhebe dich!
その愛を (その愛を)
Diese Liebe (Diese Liebe)
この歌を (この歌を)
Dieses Lied (Dieses Lied)
呼ぶ声よ (呼ぶ声よ)
Rufende Stimme (Rufende Stimme)
Encore is forever
Encore is forever
終わらない喜びを
Endlose Freude
限りあるからこそ この瞬間を 胸に 歌おう
Gerade weil es begrenzt ist, lass uns diesen Moment im Herzen singen
聞こえるよ
Ich kann es hören
I can feel encore
Ich kann die Zugabe fühlen
いつまでも鳴り止まない鼓動
Der endlos nicht endende Herzschlag
虹が架かるよ ほら Ah
Ein Regenbogen spannt sich, sieh nur, Ah
サヨナラの代わりにさ
Anstelle eines Lebewohls
もう一度僕を呼ぶ声を聞かせて
Lass mich deine Stimme hören, die mich noch einmal ruft
ここからまた始まるからさ 信じて
Denn von hier beginnt es wieder, glaube daran
僕らだけのcall
Unser ganz eigener Ruf
明日を作っていくよ
Wir werden das Morgen gestalten
その愛を (その愛を)
Diese Liebe (Diese Liebe)
この歌を (この歌を)
Dieses Lied (Dieses Lied)
呼ぶ声よ (呼ぶ声よ)
Rufende Stimme (Rufende Stimme)
Encore is forever
Encore is forever
終わらない喜びを
Endlose Freude
永遠を
Die Ewigkeit
始まりを
Den Anfang
アンコールへと
Zur Zugabe hin
WE LOVE
WE LOVE





Авторы: Noriyasu Agematsu, Mamoru Miyano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.