Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いまさら
ペニヤの船で
Belatedly,
on
the
Peliñas
ship
旅立つ人にかける言葉はない
There
are
no
words
to
speak
to
the
one
setting
sail
いまさら
造花の園に
Belatedly,
at
the
garden
of
artificial
flowers
遊ぶ蝶々を捕える網もない
There
is
no
net
to
catch
the
butterfly
playing
いまさら
線路の上を
Belatedly,
on
the
railroad
行く人達に肩うつむちもない
There
are
no
shoulders
I
can
slump
against
to
those
walking
いまさら
足の折れてる
Belatedly,
with
my
broken
leg
揺り椅子の背に並べる夢はない
There
are
no
dreams
to
line
the
rocking
chair
back
何もかも許せることを
If
only
you
had
known
君が知ってくれたなら
That
you
can
forgive
anything
いまさら
鳥と人との
Belatedly,
the
hope
of
a
bird
and
human
希望すいこみふくらむ雲はない
There
are
no
clouds
to
absorb
and
swell
いまさら
大声で鳴く
Belatedly,
to
cry
out
loud
白いカラスを射おとす弓もない
There
is
no
bow
to
shoot
down
the
white
crow
いまさら
裏切り者の
Belatedly,
of
the
traitor
紅コウモリをうずめる墓もない
There
is
no
grave
to
bury
the
crimson
bat
いまさら
たてがみゆれて
Belatedly,
with
a
flowing
mane
飛ぶペガサスにつけるひずめもない
There
are
no
reins
to
control
the
flying
Pegasus
何もかも許せることが
If
only
you
had
known
君が知ってくれたなら
That
you
can
forgive
anything
何もかも許したあとで君は
After
you
have
forgiven
everything,
my
dear
しばらくは自分の中を旅するんだ
You
will
travel
within
yourself
for
a
while
いつの日かいまさらだけどいいながら
Someday
belatedly,
you
will
say
どうしても許せないことを
There
is
something
I
absolutely
cannot
forgive
僕に告げにくるだろう
And
you
will
come
and
tell
me
いまさら
ふきとばされた
Belatedly,
blown
away
黄色い傘をいためる雨はない
There
is
no
rain
to
damage
a
yellow
umbrella
いまさら
屋根裏部屋の
Belatedly,
to
the
attic
room
若いくらしをたたえる唄もない
There
is
no
song
to
praise
one's
young
life
いまさら
大通りから
Belatedly,
from
the
boulevard
吹きこむ風に誰のうわさもない
There
is
no
wind
carrying
whispers
to
anyone
いまさら
街のさわぎの
Belatedly,
of
the
city
clamor
いいかげんさをとがめることもない
There
is
nothing
to
blame
for
its
indifference
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
夢追い人
дата релиза
01-10-1975
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.