Текст и перевод песни 小椋佳 - 公園に来て
わずかばかりの緑にも
日だまりと日かげがある
Even
a
little
bit
of
green
has
sunshine
and
shade.
公園に来て俺達は
ひとときのやすらぎをさがす
We
come
to
the
park
to
seek
a
moment
of
peace.
しばらくはこうして
止まった時間をみていよう
For
a
while,
let's
just
watch
the
time
stand
still.
まねのできない笑顔して
ヨチヨチと幼な児がいる
A
little
kid
with
an
irresistible
smile
is
taking
baby
steps.
公園に来て君達は
公園をひとりじめしてる
You've
come
to
the
park
and
you've
taken
it
over.
遠くないところに
いつだって母親が見ている
Just
around
the
corner,
their
mother
is
watching
them.
ふりかえることもなく
にぎやかに娘達がゆく
Their
daughters
skip
along
without
looking
back.
公園に来て幸せが
その先にまってるように
They've
come
to
the
park
as
if
happiness
awaits
them.
さむざむとその道を
戻った少女には気づかない
They
don't
notice
the
girl
who
has
sadly
walked
back
down
the
path.
いってはならない真実をくわえ
Beak
holding
an
unspeakable
truth,
見なれぬ小鳥が飛んでゆく
An
unfamiliar
bird
takes
flight.
朝の雨にあぶれた
日雇いのおじさんがいる
A
day
laborer
who
got
caught
in
the
morning
rain
is
here,
公園に来て昼休み
背広着た勤め人五人
As
are
five
suited
salarymen
on
their
lunch
break.
あわれみとけいべつ
そして又うらやむ目でみてる
They
watch
with
pity,
contempt,
and
even
envy.
ぬるい日ざし受けてる
べンチに老人がひとり
An
old
man
sits
on
a
bench,
basking
in
the
lukewarm
sunlight.
公園に来てまるいあめ
一日中なめつづけている
He's
come
to
the
park
with
a
round
candy
that
he's
been
licking
all
day.
かみくだいてみたくは
ないのかといたずら小僧め
A
mischievous
boy
wonders
if
he
wants
to
take
a
bite
out
of
it.
いってはならない真実をくわえ
Beak
holding
an
unspeakable
truth,
見なれぬ小鳥がとんでゆく
An
unfamiliar
bird
takes
flight.
わずかばかりの緑にも
日だまりと日だまりと日かげがある
Even
a
little
bit
of
green
has
sunshine
and
shade.
公園に来て俺達は
ひとときのやすらぎをさがす
We
come
to
the
park
to
seek
a
moment
of
peace.
しばらくはこうして
止まった時間をみていよう
For
a
while,
let's
just
watch
the
time
stand
still.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Début
дата релиза
25-10-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.