Текст и перевод песни 小椋佳 - 山河
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人は皆
山河に生れ
抱かれ
挑み
Все
люди
рождены
среди
гор
и
рек,
ими
взлелеяны,
к
ним
стремятся
人は皆
山河を信じ
和み
愛す
Все
люди
верят
в
горы
и
реки,
в
них
находят
покой
и
любовь
そこに
生命をつなぎ
生命を刻む
Там
они
связывают
свои
жизни,
оставляют
свой
след
そして
終いには
山河に還る
И
в
конце
концов,
возвращаются
к
горам
и
рекам
顧みて
恥じることない
足跡を
Оглядываясь
назад,
могу
ли
я
сказать,
что
не
стыжусь
山に
残したろうか
Следа,
что
оставил
в
горах?
永遠の
水面の光
増す夢を
Мечту,
что
все
ярче
сияет
в
вечном
свете
водной
глади,
河に浮かべたろうか
Доверил
ли
я
реке?
愛する人の瞳に
愛する人の瞳に
В
твоих
глазах,
любимая,
в
твоих
глазах,
俺の山河は美しいかと
美しいかと
Мои
горы
и
реки
прекрасны?
Прекрасны?
歳月は
心に積まれ
山と映り
Года,
словно
снега,
ложатся
на
сердце,
отражаясь
горами,
歳月は
心に流れ
河を描く
Года,
словно
потоки,
текут
в
сердце,
рисуя
реки
そこに
積まれる時と
流れる時と
Там,
где
время
накапливается
и
течет,
人は誰もが
山河を宿す
Каждый
человек
хранит
в
себе
горы
и
реки
ふと想う
悔いひとつなく
悦びの
Вдруг
задумываюсь,
удалось
ли
мне
построить
山を
築けたろうか
Гору
радости,
не
зная
сожалений?
くしゃくしゃに
嬉し泣きする
かげりない
Сумел
ли
я
обнять
河を抱けたろうか
Реку,
в
которой
безмятежно
плачу
от
счастья?
愛する人の瞳に
愛する人の瞳に
В
твоих
глазах,
любимая,
в
твоих
глазах,
俺の山河は美しいかと
Мои
горы
и
реки
прекрасны?
顧みて
恥じることない
足跡を
Оглядываясь
назад,
могу
ли
я
сказать,
что
не
стыжусь
山に
残したろうか
Следа,
что
оставил
в
горах?
永遠の
水面の光
増す夢を
Мечту,
что
все
ярче
сияет
в
вечном
свете
водной
глади,
河に浮かべたろうか
Доверил
ли
я
реке?
愛する人の瞳に
愛する人の瞳に
В
твоих
глазах,
любимая,
в
твоих
глазах,
俺の山河は美しいかと
美しいかと
Мои
горы
и
реки
прекрасны?
Прекрасны?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 堀内 孝雄, 小椋 佳, 堀内 孝雄, 小椋 佳
Альбом
Début
дата релиза
25-10-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.