Текст и перевод песни 小椋佳 - 私の悲しみには
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
私の悲しみには
書きしるす番地がない
My
sorrow
has
no
address
to
write
down,
いつでも
さ迷っては項垂れて歩み去る
Always
wandering
around,
head
hung
low
as
I
depart.
空を流れる
あかね色の
あかね色の雲
Crimson
clouds
flow
across
the
sky,
crimson
clouds
青春の日に浮き沈む
Floating
and
sinking
on
the
days
of
my
youth,
旅の終わりの
かもめのような淋しさを
The
seagull-like
loneliness
at
the
journey's
end
優しくつつむ愛があるのですか
Is
there
a
love
that
gently
wraps
it
up?
私の悲しみには
深慮深い額がない
My
sorrow
has
no
thoughtful
brow,
いつでも
戸惑っては消えてゆく賭けもせず
Always
hesitant,
disappearing
without
a
bet.
夕陽に染まる
時計台の
時計台の影
The
shadow
of
the
clock
tower
bathed
in
the
setting
sun
青春の日に浮き沈む
Floating
and
sinking
on
the
days
of
my
youth,
旅の終わりの
かもめのような淋しさを
The
seagull-like
loneliness
at
the
journey's
end
優しくつつむ愛があるのですか
Is
there
a
love
that
gently
wraps
it
up?
青春の日に浮き沈む
Floating
and
sinking
on
the
days
of
my
youth,
かげろうに似た
哀しさに似たいらだちを
The
irritation
that's
like
a
heat
haze
and
a
sorrow
優しくつつむ愛があるのですか
Is
there
a
love
that
gently
wraps
it
up?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
道草
дата релиза
01-06-1976
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.