Текст и перевод песни 尹光 feat. 胡美儀 - 新光棍姻緣
新光棍姻緣
New Bachelor's Marriage
擔番口大雪茄咋
充生晒認係經理
I'm
holding
a
big
cigar,
pretending
to
be
a
manager
撈世界就要醒目
我一於當玩把戲咋
To
survive
in
this
world,
you
need
to
be
smart,
I'm
just
playing
a
trick
著起西裝革履
USA
歐西美
Wearing
a
suit
and
leather
shoes,
USA,
Europe
and
America
喂喂我實在無乜聲氣架
完全係靠滾
Hey,
hey,
I
actually
have
no
voice,
I
rely
entirely
on
swindling
我全憑係棍番嚟
I
completely
depend
on
being
a
swindler
剛啱有隻大鷓鴣
嘩肥就確係肥
Just
now,
I
met
a
big
fat
bird,
wow,
she's
truly
plump
佢今晚仲約咗我去睇大戲
She
even
invited
me
to
watch
a
play
tonight
(鄙人尹光
講起我就衰
(I'm
Yin
Guang,
speaking
of
which,
I'm
a
failure
乜都唔曉做
但係我有樣嘢叻
我識得滾
I
don't
know
how
to
do
anything,
but
I'm
good
at
one
thing,
I
know
how
to
swindle
哼哼
今次就畀我滾到一個靚女
佢叫做露絲喎哈哈哈
Humph,
this
time,
I'm
going
to
swindle
a
beautiful
woman,
her
name
is
Rose,
hahaha
犀利囉
打開個荷包
張張都係金牛喎
Awesome,
opening
my
wallet,
every
bill
is
a
gold
coin
今晚仲約咗我嚟睇大戲
She
even
invited
me
to
watch
a
play
tonight
好等我落足嘴頭
釣返條大魚至得)
Good,
I'll
put
on
my
best
charm
and
catch
a
big
fish,
that's
the
plan)
老襯何妨要多撳
我都好少理嘞
There's
no
harm
in
having
more
suckers,
I
don't
care
much
猛拋啲生藕
係都要攞便宜
Keep
throwing
out
some
sweet
nothings,
gotta
take
advantage
近日有隻肥羊
佢話住響跑馬地喎
Recently,
I
met
a
fat
sheep,
she
said
she
lives
in
Happy
Valley
佢話佢響銀行
自己揸大旗
She
said
she
works
at
the
bank,
she's
the
big
boss
herself
(我個名叫做Lucy呀
為咗養阿媽就逼住出嚟搵食啦
(My
name
is
Lucy,
I
have
to
work
to
support
my
mom
又好彩今日畀我撞到銀行大班經理喎
Luckily,
I
bumped
into
the
bank
manager
today
仲約我今晚睇大戲添呀
He
even
invited
me
to
watch
a
play
tonight
哈唔知嚟咗未呢)
Ha,
I
wonder
if
he's
here
yet)
(嘩乜你咁耐先嚟架
等到我頸又長腳都痺咯)
(Wow,
why
did
you
take
so
long?
I'm
waiting
till
my
neck
is
long
and
my
legs
are
numb)
(咁要扮靚啲先嚟見得你架嘛
(I
had
to
dress
up
to
look
good
in
front
of
you
點唧
我著件衫靚唔靚唧)
What
do
you
think?
Does
this
dress
look
nice?)
(嘩
唔淨止話件衫靚
你條腰仲靚呀)
(Wow,
not
only
is
the
dress
nice,
your
waist
is
even
nicer)
嘩你擰柳腰好似蘇菲亞羅蘭
Wow,
you're
as
graceful
as
Sophia
Loren
又似嗰個寶烈吉妲
And
you
resemble
Brigitte
Bardot
佛見到都會起大痰
啲花靚仔想到心爛
Buddha
would
choke
on
his
saliva,
those
flowers
are
beautiful
beyond
compare
嫩坑中坑都無限
No
money都一概斬纜
Young
and
old,
all
are
captivated,
no
money,
I
cut
all
ties
我係大闊佬
派架雪佛蘭
I'm
a
big
spender,
I
drive
a
Chevrolet
袋美金起碼幾萬
Carrying
at
least
tens
of
thousands
of
US
dollars
講到伴女仔
好似加利格蘭
心郁郁想錫一啖
When
it
comes
to
dating,
I'm
like
Cary
Grant,
can't
help
but
want
to
kiss
you
我梗會辦
飲杯先啦
兼吔餐飯
Of
course
I'll
do
it,
let's
have
a
drink
first
and
then
have
dinner
(睇完戲食飯都未遲
呢套戲好好睇架
(It's
not
too
late
for
dinner
after
the
play,
this
play
is
really
good
你睇幾逼人
等我買飛嘞)
Look
how
crowded
it
is,
let
me
buy
the
tickets)
(唉
等我買啦)
(Hey,
let
me
buy
them)
(等我啦
你張張金牛
人地無得贖架
我有廿蚊散紙吖嘛)
(Wait
for
me,
you've
got
gold
coins,
they
can't
redeem
it,
I
have
20
yuan
in
loose
change)
(噢
我識人呀
你畀廿蚊我等我買啦)
(Oh,
I
know
people,
give
me
20
yuan,
let
me
buy
them)
(好
好呀好呀)
(Okay,
okay,
okay)
(咁你等我囉噃)
(Then
wait
for
me)
(咁你快啲返嚟嘞喎)
(Then
you
come
back
quickly)
(我梗返嚟
唔駛慌嘞你)
(Of
course
I'll
come
back,
don't
worry)
(嘩去成個幾兩個鐘都未返嚟嘅
唔通光棍遇着無皮柴
(Wow,
it's
been
a
couple
of
hours
and
he
still
hasn't
come
back,
maybe
the
swindler
met
a
pauper
慘嘞
我嗰廿皮
唉幾大都搵佢返嚟至得)
Poor
me,
my
20
yuan,
I
have
to
get
it
back)
(喂
仲唔搵到你
哈)
(Hey,
you
still
haven't
come
back,
ha)
唏原來大棍騙
真激氣
我差啲就比你氣死
Sigh,
so
the
big
swindler
is
a
real
con
artist,
so
annoying,
I
almost
died
of
anger
無謂亂碰我
真好笑嘞
我根本不識你噃
Don't
mess
with
me,
this
is
funny,
I
don't
even
know
you
你想棍騙老千哥
膽包天不怕死咩
You
want
to
swindle
a
con
artist,
you're
so
bold,
aren't
you
afraid
of
death?
如若亂碰我
我高聲嗌架
你嗰陣就一身蟻嘞
If
you
mess
with
me,
I'll
shout,
you'll
be
covered
in
ants
(你夠膽嗌我打你架)
(If
you
dare
shout,
I'll
beat
you
up)
(哎吔咩唔敢呀非禮呀
非禮呀)
(Hey,
hey,
what,
you
don't
dare?
Sexual
harassment!
Sexual
harassment!)
(你唔好嗌
怕你啦)
(Don't
shout,
I'm
afraid
of
you)
喂唔好嗌啦
唔好嗌
Hey,
don't
shout,
don't
shout
啲錢都比你滾清曬咯
You've
already
swindled
all
my
money
嗰廿皮係我嘅擋箭牌
碰啱你個無皮柴
Those
20
yuan
were
my
shield,
I
met
you,
a
pauper
我就寧願將肚餓捱
時時把萬壽拜
I'd
rather
endure
hunger,
always
worship
the
longevity
deity
無皮柴遇老千真氣壞
Pauper
meets
a
con
artist,
really
frustrating
真啱晒咯我哋天生一對
This
is
perfect,
we're
a
perfect
match
喂點解
你為何要扮企街唧
Hey,
why,
why
do
you
pretend
to
be
a
prostitute?
梗有理由
我為慈母逼要捱
Of
course
there's
a
reason,
I
have
to
work
to
support
my
mother
唉我家陣個肚難捱
Sigh,
my
stomach
hurts
now
我帶你回去醫個肚皮
I'll
take
you
back
and
cure
your
stomach
咁就完全通晒咯
That
makes
perfect
sense
你真係良心不欺
良心不欺
You're
really
a
good
person,
a
good
person
行家真呀真知己
Brothers
in
arms,
truly
true
friends
我又何必相欺啫
何必相欺
Why
would
I
deceive
you?
Why
deceive
you?
行家總要通氣
Brothers
in
arms
should
be
open
with
each
other
撞得真正嘥心機
It's
a
true
waste
of
time
to
meet
someone
like
you
棍騙本來係犯法事
Swindling
is
against
the
law
係呀
一於回頭不幹
我哋結知己啦
Yes,
I'll
turn
over
a
new
leaf,
let's
be
true
friends
願大家結好知己
Let's
be
good
friends
莫非你對我有真情義
Maybe
you
have
true
loyalty
for
me
我哋同諧鴛侶
你同我畫眼眉
Let's
become
a
couple,
you
and
I
will
draw
eyebrows
for
each
other
一於同諧鴛侶
相愛不相欺
Let's
become
a
couple,
love
each
other
and
never
betray
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 潘一帆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.