Текст и перевод песни Yutaka Ozaki - RED SHOES STORY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RED SHOES STORY
RED SHOES STORY
昔の事なんかもう忘れちまいたいよ
I
wish
I
could
forget
all
about
the
old
days
これでも昔は随分気取ってたのさ
I
thought
I
was
quite
the
charmer
back
then
慰めた女
慰められた男
酔いどれて演じては
I
wooed
women
and
was
wooed
by
men,
acting
drunk
逃れようもない様なダンスに明け暮れて
Mesmerized
by
an
inescapable
dance
行き着けの店には毎晩顔出してさ
I'd
show
up
at
my
usual
haunt
every
night
くどかれたりくどいたり何時もの曲に合わせてさ
Flirting
and
flattering,
always
to
the
same
old
tune
でも本当は酔ってるから
顔もはっきり覚えちゃいねぇ
But
I
was
always
so
wasted,
I
can't
remember
faces
clearly
夢心地(ゆめごこち)
幻
夢中で愛してた
In
a
daze,
a
dream,
I
loved
you
blindly
自慢にもならねえのによ
Though
it's
nothing
to
brag
about
朝日はアスファルトに寝ころぶ俺をつつきながら
The
morning
sun
would
rouse
me,
sleeping
on
the
asphalt
ベットに辿り着く俺は
旅に出る夢を見てた
I'd
stumble
to
my
bed,
dreaming
of
leaving
this
place
儲け合ったやつらとも
今じゃ遠い縁になってさ
I'm
far
removed
now
from
those
I
used
to
hang
with
色々覚えたよ上手くはめられたのは誰
I
learned
my
lesson,
who
played
me
well
ヤキが回ったぜ
おまえも俺も
We
were
both
jealous,
you
and
I
どうなって行くのかどうすりゃいいのか
What
will
become
of
us,
what
should
we
do
ああ
用心にこした事はねぇ
Oh,
it
never
hurts
to
be
careful
もう誰も信じやしないと
よくある事さ
I
won't
trust
anyone
again,
it's
all
too
common
あんたも同じ傷みを背負ってたってね
You
carry
the
same
pain,
don't
you
結局(けっきょく)はビジネスさ
It's
all
business,
in
the
end
あるところじゃ子供騙し
嘘だけの言葉に誠実に答えても
In
some
places,
it's
a
child's
game,
a
pack
of
lies
互いに疲れちまうのさ
And
if
you
answer
honestly,
we
both
end
up
exhausted
なぁ
俺の置き忘れてきたギターはまだあるかい
Say,
do
you
still
have
that
guitar
I
left
behind
返してくれねぇかい
もう貸し借りはねぇぜ
Could
you
send
it
back?
No
more
debts
between
us
気をつけた方がいいぜ
若者よ
You'd
better
watch
out,
young
one
負い目を背負って生きてくなんて
まっぴらだぜ
I
won't
live
with
this
burden
on
my
conscience
上手い話なんてあるもんじゃないさ
There's
no
such
thing
as
a
good
deal
誰もかれも責任逃れ
知り尽くした顔して
Everyone
shirks
responsibility,
with
their
so-called
'experience'
弱みに付け込んで
笑ってら
笑ってら
They
prey
on
weakness,
laughing
and
laughing
頭じゃ分かってる事も
体が付いてかなくてよ
I
know
better,
but
my
body
won't
follow
きらびやかな夜の街に
のこのこと出かけて
I
stumble
through
the
city's
glittering
nights
朝になればうらぶれた裏通りの街の被害者(ひがいしゃ)
And
in
the
morning,
I'm
another
desolate
victim
on
the
backstreets
だけど俺は知ってるぜ
次の仕事に間に合うまでの
But
I
know,
this
is
just
a
sad
game
to
pass
the
time
寂しいゲームだと
Until
I
find
work
again
心の傷
アルコールで癒して
何処から何処まで行けばいい
I
numb
my
emotional
pain
with
alcohol
愛しいおまえ受け止めるまで
この旅は続くのさ
How
far
must
I
go
before
I
find
you,
my
love
Lai
la
lai
la
la
la
la
Lai
la
lai
la
la
la
la
Lai
la
lai
la
la
la
la
Lai
la
lai
la
la
la
la
Lai
la
lai
la
la
la
la
Lai
la
lai
la...
Lai
la
lai
la
la
la
la
Lai
la
lai
la...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 尾崎 豊, 尾崎 豊
Альбом
Birth
дата релиза
25-11-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.