Текст и перевод песни 嵐 - Tokeijikake No Umbrella
Tokeijikake No Umbrella
Зонтик с часовым механизмом
不思議なことばかり
何信じればいいの?
Всё
так
странно,
во
что
мне
верить?
もし迷うなら
俺のそばにいて
Если
растеряешься
- будь
рядом
со
мной
初めて見る風景
君の胸
生まれる
Я
впервые
вижу
эту
картину,
в
твоей
груди
оно
рождается
疑うよりも
歩き出してみて(過去・未来...
今?)
Не
сомневайся,
а
отправляйся
в
путь
(прошлое,
будущее...
настоящее?)
Ah,
ah,
lady
come
on
baby
Ah,
ah,
леди,
давай,
детка
心に差した
umbrellaで
Зонтиком,
воткнувшимся
в
моё
сердце
高くfly
me,
do
you
wanna
with
me?
Лети
высоко,
ты
хочешь
со
мной?
時計じかけの
love
song
好きさ
Эта
песня
о
любви
с
часовым
механизмом
мне
нравится
Romanticな
針が交わる瞬間
抱き寄せて
Романтические
стрелки
на
часах
пересекаются
- обними
меня
君がいればいい
何もいらない
Мне
нужна
только
ты,
мне
ничего
больше
не
нужно
二人で歩く
長いこの回り道に
夢がある
Когда
мы
идём
вдвоём,
на
этом
длинном
кружном
пути
- есть
мечта
My
love
go
on
and
on
your
love,
go
on
and
on
Моя
любовь
продолжается,
твоя
любовь
тоже
продолжается
胸に火燃ゆる導火線
В
груди
горит
бикфордов
шнур
いっそこのままどうなれ
Или
так
и
будет
もう俺もここまで
Ну,
я
тоже
дошёл
до
этого
我慢知らぬ大人で(uh
もうだめ...)
Взрослый,
не
знающий
терпения
(ух,
больше
не
могу...)
夢はどこかで
Мечта
где-то
здесь
いつか奏でてた音を変える
Когда-нибудь
изменит
звучавшую
мелодию
この旅路どこかで
В
этом
путешествии
где-то
здесь
迷わぬよう二人の帆を立てる
Поднимем
паруса
для
двоих,
чтобы
не
сбиться
с
пути
マダダメ
マダダメ
アサマデ
アタタメ
Ещё,
ещё,
до
самого
утра,
тепло
アスノ
タネマケ
ハダカデ
アタタメ
Завтрашние
зёрна,
голые,
в
тепле
ずっともっと遠回り
Всё
равно
будет
много
кружных
путей
響く甘い語り
生まれ来る愛のさなぎ
Будет
звучать
сладкая
речь,
родится
куколка
любви
真実は何?
誰も知らない
確かなことは
君はzeroから
Что
есть
правда?
Никто
не
знает.
Что
же
точно
- ты
с
нуля
嘘でいいから傷つくだけの真実
Даже
если
ложь
- причиняющая
боль
правда
心の奥
そっと仕舞うから
Хорошо
скрыта
в
глубине
сердца
雨が二人を濡らし続けても
大切なのは君がいることで
Даже
если
дождь
будет
мочить
нас,
важно
то,
что
рядом
ты
そう二人にたくさん咲いた未来の花を温めて
Так
что
пусть
расцветёт
много
цветов
будущего
優しい傘
そっと差していこう
Осторожно
раскроем
добрый
зонтик
時計じかけの
love
song
好きさ
Эта
песня
о
любви
с
часовым
механизмом
мне
нравится
電気shockに
痺れたkissの瞬間
止めないで
От
электрического
тока
вздрогнул
наш
поцелуй
- не
останавливайся
君がいればいい
何もいらない
Мне
нужна
только
ты,
мне
ничего
больше
не
нужно
二人で歩く
長いこの回り道に
夢がある
Когда
мы
идём
вдвоём,
на
этом
длинном
кружном
пути
- есть
мечта
愛の嵐で
離したくない
В
буре
любви
я
не
хочу
тебя
отпускать
二人描いた
この希望の落書きを
地図にして
Эти
нацарапанные
надежды
мы
вдвоём
превратим
в
карту
My
love
go
on
and
on
your
love,
go
on
and
on
Моя
любовь
продолжается,
твоя
любовь
тоже
продолжается
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrik Hult, Mattias Larsson, Robin Fredriksson, Sean-d
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.