Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ランドセルの頃に
描いてた地図
Die
Landkarte,
die
ich
zur
Schulranzenzeit
gezeichnet
habe
ひらがなでそっと書いた
darauf
stand
leise
in
Hiragana
geschrieben
"うたをうたいたい"
"Ich
möchte
singen"
夢を抱き潜る
群衆の海
Mit
einem
Traum
tauche
ich
ins
Meer
der
Menge
光ある壇上に
昇りたかった
Ich
wollte
auf
die
leuchtende
Bühne
steigen
ごちゃ混ぜにした
言葉を編んで
Ich
webe
aus
gemischten
Worten
笑顔の君に会いに行く
um
dich
lächelnd
zu
treffen
大きな声で囁くから
Ich
werde
mit
lauter
Stimme
flüstern
君だけの胸でこの想いを
damit
nur
in
deinem
Herzen
diese
Gefühle
ひたすらに追いかけ
手を伸ばすたび
Jedes
Mal,
wenn
ich
beharrlich
verfolge
und
die
Hand
ausstrecke
見失った優しさ
こぼれた涙
verlorene
Zärtlichkeit,
vergossene
Tränen
傷ついた心も
言葉に変える
Auch
ein
verletztes
Herz
verwandle
ich
in
Worte
伝えたい人が今
そこにいるから
denn
du,
der
ich
es
mitteilen
möchte,
bist
jetzt
genau
dort
大好きなメロディ詰め込んで
Vollgepackt
mit
meinen
liebsten
Melodien
今すぐ君に会いに行こう
komme
ich
jetzt
sofort
zu
dir
両手広げて囁くから
Ich
werde
mit
ausgebreiteten
Armen
flüstern
君だけの胸で
抱きとめてよ
also
nimm
es
fest
in
dein
Herz
auf
ざわめく声が
揺れるたびに
Jedes
Mal,
wenn
die
murmelnden
Stimmen
schwanken
背中を押されて
この光に
照らされてる
werde
ich
von
hinten
geschoben,
von
diesem
Licht
angestrahlt
独り静かに耳を澄ます
Alleine
lausche
ich
still
君の鼓動だけ聞こえてくる
Nur
dein
Herzschlag
ist
zu
hören
胸に手を当て囁くから
Ich
werde
mit
der
Hand
auf
der
Brust
flüstern
君だけの胸で
受けとけてよ
nimm
es
nur
in
deinem
Herzen
auf
大きな声で唄っている
Ich
singe
mit
lauter
Stimme
僕だけの胸で
この気持ちを
伝えたい
Nur
aus
meinem
Herzen
möchte
ich
dir
dieses
Gefühl
übermitteln
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 平井 堅, 平井 堅
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.