平野綾 - ダブル - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 平野綾 - ダブル




ダブル
Double
安いタバコふかしてみても
I take a drag from a cheap cigarette,
目に染みて泣けるだけさ
But it makes my eyes sting and water.
背伸びしたユメを見ては
I dream big dreams,
涙こぼすたびボロが出る
But I always end up in tears and showing my weakness.
大抵の事は調べがついたって
I think I've figured most things out,
したり顔の自分がイヤだった
But I hate how smug I sound.
黙って笑ってハマって解った
I keep quiet, laugh it off, fall in line, and realize,
嘘とホント拭い捨てて裸になるわ
It's time to shed the lies and the truth and start fresh.
回れ回れディスコボール
Spin, spin, disco ball,
シケたミライを照らせ
Light up my bleak future.
巡りめぐるアルコホール
Alcohol flows through me,
バラ色になって
Turning everything rosy.
騒げ騒げドキムネ
Thump, thump, my beating heart,
酸いも甘いもかじって
I've tasted the bitter and the sweet,
生まれ変わるアタシは
And I'm reborn as
純情なバタフライ
An innocent butterfly.
おかわりはダブルで
I'll have a double,
奥の奥まで満たして
Fill me to the brim.
時代遅れ嫌うそのクセ
I hate being behind the times,
古傷からスパイしてる
But my old wounds still haunt me.
弱みごとさらけ出せば
If I bare my weaknesses,
どんな敵もイチコロだ
I can defeat any enemy.
罪と罰を重ねた金貨握って
I hold a gold coin, a symbol of my sins,
内に秘めた声が宙を舞った
And a voice within me calls out.
スキって誘って奪って終わった
We flirt, we steal, and then it's over,
表裏の二枚舌にサヨナラするわ
I say goodbye to my duplicity.
踊れ踊れカサノバ
Dance, dance, Casanova,
アツいキモチを揺らせ
Awaken the burning passion within.
カベにかかるモナリザ
The Mona Lisa on the wall,
あこがれてないで
Don't just admire her.
前に前に倒れて
Fall forward,
のめり込めば勝ちだって
And you will find victory in surrender.
ワナにかけたアタシは
I'm caught in your trap,
禁断のジュリエット
A forbidden Juliet.
おねだりがダメでも
My pleas may be ignored,
隅の隅まで愛して
But love me completely.
隠せないホンネから
My true feelings cannot be hidden,
いまアナタの正体を暴いて
Now I will expose your true self.
またすぐに見抜かなくちゃ
I must quickly see through you again,
二度とは手に入れられない
For I cannot have you
愛しいショータイム
A second time.
回れ回れディスコボール
Spin, spin, disco ball,
シケたミライを照らせ
Light up my bleak future.
巡りめぐるアルコホール
Alcohol flows through me,
バラ色になって
Turning everything rosy.
騒げ騒げドキムネ
Thump, thump, my beating heart,
酸いも甘いもかじって
I've tasted the bitter and the sweet,
生まれ変わるアタシは
And I'm reborn as
純情なバタフライ
An innocent butterfly.
おかわりはダブルで
I'll have a double,
奥の奥まで満たして
Fill me to the brim.





Авторы: Pan Pacific Fiction


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.