張敬軒 - Chen - перевод текста песни на немецкий

Chen - 張敬軒перевод на немецкий




Chen
Beilage
預計分得差不多 剛好有我路過
Hand, es war abzusehen, dass es fast vorbei ist, zufällig kam ich vorbei
沒拍拖 但我青春都不多 也不是傻
Nicht liiert, aber meine Jugend währt nicht ewig, und ich bin nicht dumm
像這種前科 腦海已經不停播
Solche Vorgeschichten spielen sich ständig in meinem Kopf ab
別出手相助 無謂再添苦楚
Greif nicht helfend ein, es ist sinnlos, noch mehr Leid hinzuzufügen
當一眾好友至親 需要一個替身
Wenn all die guten Freunde und engsten Verwandten einen Ersatz brauchen
統統找我如御用陪襯
Kommen sie alle zu mir, als wäre ich der bevorzugte Lückenbüsser
懶理消災解困 不便回贈 習慣一個人
Zu träge, um Unglück abzuwenden oder Probleme zu lösen, unbequem zu erwidern, ans Alleinsein gewöhnt
心底那一個女人
Die eine Frau tief in meinem Herzen
難道又會空一雙足印 去為我解困
Wird sie etwa wieder mit leeren Fußspuren kommen, um mich aus meiner Not zu befreien?
要做好男人 成全我 你別吻
Um ein guter Mann zu sein, tu mir den Gefallen, küss mich nicht
後悔相識的當初 不懂訴說自我
Herz, ich bereue den Anfang unserer Bekanntschaft, wusste nicht, mich auszudrücken
未拍拖 像個心虛的初哥 隔空拔河
Nicht liiert, wie ein unsicherer Anfänger, Tauziehen aus der Ferne
未哼好情歌 你都已經情傾下個
Das Liebeslied noch nicht fertig gesummt, hast du dich schon dem Nächsten zugewandt
剩低的災禍 難道說得清楚
Das übrig gebliebene Unheil, lässt sich das klar benennen?
當一眾好友至親 需要一個替身
Wenn all die guten Freunde und engsten Verwandten einen Ersatz brauchen
統統找我如御用陪襯
Kommen sie alle zu mir, als wäre ich der bevorzugte Lückenbüsser
懶理消災解困 不便回贈 習慣一個人
Zu träge, um Unglück abzuwenden oder Probleme zu lösen, unbequem zu erwidern, ans Alleinsein gewöhnt
心底那一個女人
Die eine Frau tief in meinem Herzen
難道又會空一雙足印 去為我解困
Wird sie etwa wieder mit leeren Fußspuren kommen, um mich aus meiner Not zu befreien?
誰又會希罕你一吻
Wer sehnt sich schon nach deinem Kuss?
慷慨或帶點不忿
Großzügig oder mit einem Hauch von Groll
單身都可以更自信的做人
Auch als Single kann man selbstbewusster leben
也許沒有身分 相親相愛更開心
Vielleicht ist es ohne Status, sich zu lieben, glücklicher
撇撇脫脫多麼吸引
Unbeschwert und frei, wie anziehend das ist
怎麼每一個女人 都變天使化身
Warum verwandelt sich jede Frau in die Inkarnation eines Engels?
假裝關愛其實扮憐憫
Täuschen Fürsorge vor, geben sich aber eigentlich mitleidig
看似心心相印 多謝緣份 轉眼愛別人
Scheinbar Herz an Herz, danke Schicksal, im nächsten Augenblick lieben sie einen anderen
心底那一個女人
Die eine Frau tief in meinem Herzen
完全就似一個壞人 像有些殘忍
Ist vollkommen wie eine schlechte Person, wirkt irgendwie grausam
告別這情感 不想去 再犯禁
Abschied von diesem Gefühl, will nicht erneut die Grenze überschreiten





Авторы: Guo Wei Xie, Ji Nuo Zeng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.