Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明知失恋真艰苦
Wohl
wissend,
dass
Liebeskummer
so
schwer
ist,
偏偏走入失恋路
gehe
ich
dennoch
den
Weg
des
Liebeskummers.
明知烧酒不解忧
Wohl
wissend,
dass
Schnaps
den
Kummer
nicht
löst,
偏偏饮酒来添愁
trinke
ich
dennoch,
um
die
Sorgen
zu
mehren.
看人相亲甲相爱
Sehe
Paare,
sich
nah
und
in
Liebe
verbunden,
见景伤情流目屎
der
Anblick
schmerzt,
Tränen
fließen
mir.
谁人会知阮心内
Wer
kann
mein
Herz
verstehen?
只有对花诉悲哀
Nur
den
Blumen
kann
ich
mein
Leid
klagen.
明知男性真厉害
Wohl
wissend,
dass
Männer
so
gerissen
sind,
偏偏给伊骗不知
ließ
ich
mich
dennoch
von
ihm
täuschen,
unwissend.
明知黑暗的世界
Wohl
wissend,
dass
dies
eine
dunkle
Welt
ist,
偏偏走对这路来
kam
ich
dennoch
auf
diesen
Weg.
看见蝴蝶结相随
Sehe
Schmetterlinge,
die
paarweise
fliegen,
放阮孤单尚克亏
mich
allein
zu
lassen,
ist
das
größte
Leid.
亲像花蕊离花枝
Wie
eine
Blüte,
getrennt
vom
Zweig,
何时才能成双对
wann
können
wir
wieder
ein
Paar
sein?
明知对我无真情
Wohl
wissend,
dass
seine
Gefühle
für
mich
nicht
echt
sind,
偏偏为伊来牺牲
opfere
ich
mich
dennoch
für
ihn.
明知对我无真爱
Wohl
wissend,
dass
seine
Liebe
für
mich
nicht
wahr
ist,
偏偏为伊流目屎
vergieße
ich
dennoch
Tränen
für
ihn.
第一痴情著是阮
Die
töricht
Verliebteste,
das
bin
ich,
每日目屎做饭吞
jeden
Tag
schlucke
ich
Tränen
wie
Essen.
欠伊花债也未满
Ist
die
alte
Liebesschuld
ihm
gegenüber
noch
nicht
beglichen?
今日才著受苦恋
Erst
heute
muss
ich
diese
bittere
Liebe
erleiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.