Текст и перевод песни Eri Nitta - Prologue - Iidasenakute -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prologue - Iidasenakute -
Prologue - I Can't Tell You -
夕暮れの窓にまたれて
I
watch
you
by
the
window,
the
twilight's
embrace,
鏡ごし
あなた見てる
Gazing
at
you
through
the
mirror's
cold
face,
もう二度と
逢えない予感
A
sense
of
finality,
our
paths
to
divide,
話さえ
途切れる
Conversation
waning,
our
words
left
untied.
ぬくもり感じる距離にいるけど
We're
close
enough
to
feel
each
other's
warmth,
心は
はなれてゆくわ
Yet
our
hearts
drift
apart,
a
sorrowful
swarm.
あなたを愛してた
I
loved
you
with
all
my
heart,
だけど
いいだせなくて
But
the
words
were
trapped
within,
瞳の中
切なさ
つのる
My
yearning
eyes
betrayed
the
sadness
within,
ごめんね
わかってる
I'm
sorry,
I
know,
だけど
いいだせなくて
But
the
words
were
trapped
within,
思い出が
ふれあう指から
Memories
entwined
in
our
fingertips,
こぼれてく
Now
spilling
over,
a
bittersweet
bliss.
抱きあう
腕のすきまに
In
the
embrace
of
our
arms,
a
void
so
wide,
もう一人の
私がいる
Another
me
exists,
a
part
I
can't
hide,
素直になれないままに
Unable
to
be
true,
our
hearts
unaligned,
季節だけ
変わった
Only
the
seasons
changed,
leaving
us
behind.
はじめて交した口づけだけは
The
first
kiss
we
shared,
a
moment
so
pure,
今でも
信じているの
A
memory
I
hold,
forever
secure.
あなたを愛してた
I
loved
you
with
all
my
heart,
だけど
いいだせなくて
But
the
words
were
trapped
within,
微笑みさえ
悲しく
揺れる
Even
my
smile
trembles,
a
reflection
of
sin,
2人は
わかってる
We
both
know
it's
true,
だけど
いいだせなくて
But
the
words
were
trapped
within,
せめて今
優しさと
嘘は
Let's
cherish
the
truth
and
kindness
we've
shared,
かくさないで
Without
deceit,
so
our
hearts
can
be
bared.
お願い
いつの日か
Please,
if
our
paths
cross
again
someday,
街で
出逢ったのなら
In
the
bustling
streets
where
we
used
to
sway,
知らん顔で
通りすぎてね
Pretend
you
don't
know
me,
walk
on
by,
あなたも
わかるでしょ
You'll
understand
why,
だけど
忘れないでね
But
don't
forget
me,
my
love,
新しいプロローグが
きっと
For
a
new
prologue
awaits,
up
above,
待っている
A
future
yet
to
unfold.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tsugutoshi Gotou, Eri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.