Eri Nitta - Fushigi na Tejina no Youni - перевод текста песни на немецкий

Fushigi na Tejina no Youni - 新田恵利перевод на немецкий




Fushigi na Tejina no Youni
Wie ein seltsamer Zaubertrick
ふいに名前を呼ばれて 振り向いたら
Plötzlich wurde mein Name gerufen, und als ich mich umdrehte,
変わってない昔の彼
War es er von damals, unverändert.
去年17回目の 誕生日に
An meinem 17. Geburtstag letztes Jahr,
キスした瞳で見つめてた
Blickte er mich mit den Augen an, mit denen wir uns küssten.
これからどこへ行くの?
„Wohin gehst du jetzt?“
2人の声は偶然 重なった
Unsere beiden Stimmen überlappten sich zufällig.
※まるで 不思議な手品のように
※Wie durch einen seltsamen Zaubertrick
時は戻って
Kehrt die Zeit zurück,
あの頃の恋が ときめく
Und die Liebe von damals lässt mein Herz höher schlagen.
まるで 不思議な手品のように
Wie durch einen seltsamen Zaubertrick
時は戻って
Kehrt die Zeit zurück,
初めて会ったみたい 今※
Als ob wir uns jetzt zum ersten Mal begegneten.※
バスを降りる人達に 紛れそうな
Als wir uns beinahe in der Menge der Leute verloren, die aus dem Bus stiegen,
互いのハートを引き止めて・・・
Hielten wir die Herzen des anderen fest...
゛恋人できた"なんて
„Hast du einen Freund?“ so etwas
聞きたいくせに聞けない 2人なの
Wollten wir fragen, konnten es aber nicht, wir beide.
だから 不思議な手品のように
Darum, wie durch einen seltsamen Zaubertrick,
何も言わずに
Ohne ein Wort zu sagen,
あきらめた夢を もういちど
Den Traum, den ich aufgegeben hatte, noch einmal.
だから 不思議な手品のように
Darum, wie durch einen seltsamen Zaubertrick,
何も言わずに
Ohne ein Wort zu sagen,
つないで 赤い糸を・・・
Verbinden wir den roten Faden...
(※くりかえし)
(※Wiederholung)
思い出を 銀のスプーンで
Die Erinnerungen mit einem silbernen Löffel,
恋のロマンスに そっと 変えさせて
Lass mich sie sanft in eine Liebesromanze verwandeln.





Авторы: 後藤次利, 秋元康


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.