Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manatsu no Kassouro
Startbahn im Hochsommer
真夏の滑走路
Startbahn
im
Hochsommer
二人は飛び立つの
Wir
beide
heben
ab
海沿いの高速
走るクーペ
Das
Coupé
fährt
auf
der
Küstenautobahn
フロントに広がる
風の記憶
Vor
uns
breitet
sich
die
Erinnerung
des
Windes
aus
あきらめの恋まであと何キロと
Wie
viele
Kilometer
noch
bis
zur
aufgegebenen
Liebe,
標識が教える
胸の痛み
zeigt
ein
Schild
den
Schmerz
in
meiner
Brust
もっと上手な嘘で
傷つけられたら
Hättest
du
mich
mit
einer
geschickteren
Lüge
verletzt,
"それでも好きよ"と
"Trotzdem
liebe
ich
dich",
はっきり言えたわ
hätte
ich
klar
sagen
können
真夏の滑走路
涙の羽根広げ
Startbahn
im
Hochsommer,
die
Flügel
der
Tränen
ausgebreitet
あの日に誓い合った愛を信じて
Glaubend
an
die
Liebe,
die
wir
uns
an
jenem
Tag
geschworen
haben
真夏の滑走路
二人は飛び立つの
Startbahn
im
Hochsommer,
wir
beide
heben
ab
思い出の渚が小さくなるよ
Der
Strand
der
Erinnerungen
wird
kleiner
インターチャンジ降りたら
Als
wir
die
Autobahnausfahrt
nahmen,
横顔を見るには
切なすぎて
Dein
Profil
anzusehen
war
zu
schmerzhaft
助手席のシートを
倒しながら
Während
ich
den
Beifahrersitz
zurücklehnte,
傾けたミラーで
あなたを見た
sah
ich
dich
im
geneigten
Spiegel
きっと今ここで
私が泣けたら
Wenn
ich
jetzt
hier
weinen
könnte,
恋のウィンカー
würde
der
Blinker
der
Liebe
真夏の滑走路
涙の羽根広げ
Startbahn
im
Hochsommer,
die
Flügel
der
Tränen
ausgebreitet
あの日に誓い合った愛を信じて
Glaubend
an
die
Liebe,
die
wir
uns
an
jenem
Tag
geschworen
haben
真夏の滑走路
二人は飛び立つの
Startbahn
im
Hochsommer,
wir
beide
heben
ab
思い出の渚が小さくなるよ
Der
Strand
der
Erinnerungen
wird
kleiner
真夏の滑走路
セスナが鳥になり
Startbahn
im
Hochsommer,
eine
Cessna
wird
zum
Vogel
遠くであなたのこと
見守るように
Um
aus
der
Ferne
über
dich
zu
wachen
真夏の滑走路
二人は旅立つの
Startbahn
im
Hochsommer,
wir
beide
reisen
ab
もう二度と会えない
知らない街へ
In
eine
unbekannte
Stadt,
wo
wir
uns
nie
wiedersehen
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Tsugutoshi Gotou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.